| After Odin and Surtur vanish at the end of the battle, Frigga organizes an 'Althing', where all of Asgard will choose a new ruler. | После того, как Один и Суртур исчезают в конце сражения, Фригга организует «Альтинг», где все Асгард выберут нового правителя. |
| His final employer was Hanna-Barbera Productions, where he wrote gags for Saturday morning cartoons such as the Droopy-esque Kwicky Koala. | Его последним работодателем была студия Hanna-Barbera Productions, на которой он писал шутки для субботних утренних шоу, таких как клон Друпи Kwicky Koala. |
| The EC Number may be written in a general form as: NNN-NNN-R, where R is a check digit and N represents integers. | Число ЕС может быть записано в общем виде как: NNN-NNN-R, где R - контрольная цифра, а N - целые числа. |
| The Bravo attacks European anti-republicanism, by depicting Venice as a city-state where a ruthless oligarchy wears the mask of the "serene republic". | «Браво» атакует европейский антиреспубликанский образ, изображая Венецию как город-государство, в котором безжалостная олигархия носит маску «безмятежной республики». |
| Theme groups are tools for assessing and monitoring the level of commitment and harmonization on goals, and in identifying areas where gaps and opportunities exist. | Тематические группы являются механизмами, предназначенными для оценки и контроля степени ответственности за выполнение целей и их согласованности, а также для определения областей, в которых существуют как проблемы, так и благоприятные возможности. |
| As in other conflict situations, most are moving to urban slums, where the majority of inhabitants lack adequate shelter and basic services. | Как и в других ситуациях конфликта, многие из них переселяются в городские трущобы, где большая часть жителей не имеет адекватного жилья и основных услуг. |
| We need to assess carefully all the time where and how we best can move forward on each of the subjects at hand or aspects thereof. | Нам нужно все время тщательно взвешивать, где и как мы можем лучше всего продвинуться вперед по каждой из стоящих перед нами тем или по ее аспектам. |
| What to think about that twenty centuries ago It was a place where they lived immortal characters! | А как задумаешься о том, что двадцать столетий томт назад зто было место, где жили зти бессмертные персонажи! |
| Don't you leave in Ohio and Michigan, in Indiana and Illinois and all these other places where our people are being treated like chattel. | Не сдавайтесь! В Огайо и Мичигане в Индиане и Иллинойсе, и всех этих других местах, где с нашими людьми обращаются как с имуществом. |
| CHUCK: Knowing where the explosives were placed... you used the door to shield yourself. | Зная, где расположена взрывчатка, ты использовал двери как щит от взрыва. |
| Elliot, where do you know this guy from? | Элиот, как ты познакомился с ним? |
| And where do you think we got that job? | И как ты думаешь мы получили эту работу? |
| And from where I'm sitting, you're looking very much like an accessory. | И, как я вижу, ты очень похож на соучастника. |
| Speaking of manners, where are mine? | Кстати о манерах, как вам мои? |
| A city where they have Chinese food like they actually have in China. | В городе, где китайская еда в точности, как в самом Китае. |
| And then, I don't know where it came from... but I got this inspiration to play it as if it was composed by Strauss. | А потом, не знаю, откуда это взялось... но у меня появилось вдохновение играть эту мелодию, как будто она была написана Штраусом. |
| How did you even know where to find the boat? | Как ты узнал, где искать лодку? |
| How did you know where the radiation danger was? | Как вы узнали, где была радиационная опасность? |
| That's where he's storing her until he can figure out what to do. | Это там где он хранил её до того как он сможет выяснить что делать дальше. |
| After that Lewis kid attacked her at the mall, she begged me to let her start over someplace where nobody knew her. | После того, как этот Льюис напал на неё в торговом центре, она умоляла меня разрешить начать всё сначала где-нибудь, где её никто не знает. |
| We've got The Blur right where we want him. | Пятно как раз там, где он нам и нужен. |
| I don't know where to put my nose or how to breathe, and I've got fur in my mouth. | Я не знаю, куда девать нос или как дышать, и у меня во рту мех. |
| That's where you come in. | Как? - С вашей помощью. |
| As soon as we can find someone to replace him, we'll relocate where it's not so dangerous. | Как только мы сможем найти кого-нибудь ему на замену, мы переместим ее туда, где не будет так опасно. |
| Do you have any idea where he is now? | Как вы думаете, где он сейчас? |