Hein returned to the Netherlands in 1629, where he was hailed as a hero. |
Хайн вернулся в Нидерланды в 1629 году, где он был встречен как герой. |
It's a matter of where to best allocate energy and resources. |
Очень важным является то, как правильно перераспределить энергию и силы. |
It is a neurological phenomenon where people experience their different senses as colors. |
Это неврологический феномен, когда люди воспринимают различные чувства как цвета. |
We cannot help where we come from, but we can choose how it manifests itself. |
Мы не решаем откуда прийти, но мы можем выбрать как проявить себя. |
Actually you are exactly where I want you to be. |
На самом деле ты как раз там, где мне нужно. |
I don't know where you're getting any of this. |
Не понимаю, как вам такое в голову приходит. |
And you'd have to know where to ride. |
Лучше знать, как это сделать. |
Okay, so let's see where we are in terms of damages. |
Итак, давайте посмотрим, как у нас дела с нанесенным ущербом. |
Luke told me once where the term came from. |
Люк однажды рассказал, как возник этот термин. |
So here's where you come in. |
Итак, вот как нужно действовать. |
Well, you've had plenty of clients right where I am. |
У тебя было много таких клиентов, как я. |
And I don't care where or how. |
И мне не важно где и как. |
It's just like "Downton Abbey" where Bates goes on trial... |
Это как в "Аббатстве Даунтаун", когда Байтс попадает под суд... |
Then it moves in to deal with who sits where, how they're sat. |
Затем он продолжается описанием, где кто должен сидеть, как они все рассаживались. |
Took me a while to realize how the world was and where I belonged. |
Понадобилось какое-то время, чтобы понять, как устроен этот мир, и где мое место в нем. |
We even built special farms where we bred them like cattle. |
Мы обращались с ними также, как и сейчас со скотом на ферме. |
Think about it as a way where our world and the spirit world actually meet. |
Думай об этом, как о способе, где наши миры И духи уже встретились. |
Evelina discovered where but she got killed before she could tell the police. |
Эвелина узнала, где именно, но её убили до того, как она смогла сообщить об этом. |
Back to where you were, Sargon, or whatever you are. |
Возвращайся, откуда явился, Саргон, или как там тебя. |
I think the babies want to stay where they can keep feeding off Caroline as a source of magic. |
Думаю, что дети хотят оставаться там, где они смогут питаться Кэролайн, как источником магии. |
Aria doesn't know where Ezra went after she left him. |
Ария не знает куда пошёл Эзра после того как она уехала. |
And you need to put yourself in situations where your big brother can be the hero. |
И ты должен попадать в такие ситуации, в которых твой старший брат может себя повести как герой. |
That's where she was killed before he dumped her body. |
Там она была убита, перед тем как он выбросил её тело. |
Before we start, I need to know where the tip came from. |
Перед тем как начнём, мне нужно знать от кого пришла наводка. |
It's where Conlin called you from just before he was killed. |
Это то откуда Конлин тебе звонил перед тем как его убили. |