Примеры в контексте "Where - Как"

Примеры: Where - Как
I mean, they were like you've opened up a new chapter in my life where I am content just being. То есть, они там как Вы открыли новую главу моей жизни, в которой я счастлив просто жить.
How did he tell her where to go? Как он сказал ей, куда пойти?
A collector like you doesn't get where I'm coming from. Жаль, что вы такой коллекционер как вы, не понимает меня.
And this week is a good thing anyway, where I was. А на этой неделе, как бы там ни было, хорошо, что я там побывал.
You see where they're hiding, John Silver. Как крысы в ловушке, Джон.
How did you know where to send your manuscript? Как вы узнали, куда посылать рукопись?
Once the money is wired into his account, then he'll call and he'll tell you where I am. Как только деньги поступят на его счет, он позвонит и скажет, где я.
We can give it another try, but she has no idea where she escaped from or how long she was wandering. Мы можем попытаться еще, но она понятия не имеет, откуда сбежала и как долго шла.
So where are you guys at with Winston Wellesley's alibi? Итак, как там, ребята с алиби Уинстона Уэллесли?
I don't care what it's called or where it's from. Меня не колышет, как это называется и откуда это родом.
No, you're... exactly where you should be. Нет, ты... такая, как надо.
You ever have those dreams where you save everybody? Ты иногда мечтаешь о том, как спасаешь всех?
I don't know where you get it, but you're a great parent. Я не знаю, как ты этому научился...
Do you know where we can contact your ex-husband? Не знаете, как связаться с вашим бывшим мужем?
where do you think anyone is? Как ты думаешь, где все?
From where I'm standing, you haven't even begun. Как по мне, ты ещё и не начинал.
It's like a prank, followed by a party where one person is in a state of shock while everyone else enjoys cake. Это как розыгрыш, после которого начинается вечеринка, на которой один человек находится в состоянии шока, пока все остальные едят торт.
The thing where you jab a person with it and bring him back to life, like in Pulp Fiction. Это когда втыкаешь его в человека и возвращаешь того к жизни, как в "Криминальном чтиве".
I will give you every place where you set foot, as I promised Moses. И где бы не ступила нога ваша, как я и завещал Моисею .
He's going to give us twenty men to take us as far as they can, to The Cradle of Life where the box is hidden. Он даст нам 20 человек чтобы нас отвели как можно дальше к Колыбели Жизни, где спрятан ящик.
Just like, as an update of where things are at. Это я как бы держу вас в курсе событий.
How many cases have we actually had where there's a-a butler as a potential suspect? Как много дел у нас действительно было где был дворецкий в качестве потенциального подозреваемого?
This is an afternoon with me at the California Science Center, where I point out their mistakes. На поход со мной в Калифорнийский научный центр, где ты сможешь наблюдать, как я указываю им на ошибки.
How did you know where I was anyway? А как ты узнал, что я был там?
Like the salmon, that comes back to where it was spawned, Как лосось, который возвращается точно к месту собственного нереста.