| From where I stood, I'd watch the trains pull in and out. | Каждый день я наблюдал, как поезда заезжают в ангар и выходят на линию. |
| How would he know where to go? | Как он узнает, куда ему идти? |
| She can't talk to me the way she used to with Samaritan watching, but I do know where to start. | Она не может говорить со мной как раньше, пока Самаритянин наблюдает, но я знаю, с чего начать. |
| I think they found out where he was hiding the money and killed him for it. | Как только они обнаружили, где он прячет деньги, его убили. |
| As soon as I figure out where he is. | Как только я выясню, где он |
| And where do you think she got it? | И как думаете, где куплена? |
| That's where I am... the Hotel Velone. | Я как раз здесь, в отеле Велоун. |
| Do you know where I've been? | Ты не видишь, как я одета? - Войди в дом. |
| Tommy, where are you at with your Latin? | Томми, как дела обстоят с твоей Латинкой? |
| And where would we be without our little deceptions? | И как бы мы жили без наших маленьких обманов? |
| Now, where do we stand with the pilot program? | А как мы продвинулись с экспериментальной программой? |
| That's where we're going to refocus the investigation, as soon as we're done with this. | Тут и нужно сосредоточить своё внимание в расследовании, как только мы закончим с этим. |
| How did they know where we were, Carlos? | Как они узнали, где мы были, Карлос? |
| I'll be all right as soon as I can get some place where I can lie down. | Со мной все будет в порядке, как только я смогу дойти и прилечь. |
| I help them figure out where to shop, how to dress, and who to become. | Например, подсказываю, куда ходить за покупками, как одеваться, какой образ выбрать. |
| Is this where you call Section Six? | Как насчет звонка в Шестой Отдел? |
| Then you stand where you know the ball is going to come. | Тогда ты станешь там, куда как ты знаешь мяч прилетит. |
| Thomas, where do you think she came from? | Как ты думаешь, Томас, откуда она? |
| The one where you see your "always and forever" pact come crashing down around you. | То, в котором ты увидишь как ваш пакт "всегда и навечно" обрушится на вас. |
| Dr. Quirke asked my advice, and I suggested as next-of-kin you might know where she's gone. | Доктор Квирк попросил у меня совет и я подумал, что как ближайший родственник вы можете знать, где она. |
| There's this moment beforehand where I prepare myself to learn that I'm not nearly as well-liked as I thought I was. | Вечно этот момент накануне, когда я себя подготавливаю к тому, чтобы узнать, что любят меня далеко не так, как мне казалось. |
| It's like Reservoir Dogs where the guy gets his ear cut off. | Как в "Бешеных псах", когда парень отрезал себе ухо. |
| They sleep in the same bed, where else? | Они спят в одной постели, а ты как думал. |
| How can you not know where a toilet valve is? | Как ты можешь не знать, где находится туалетный клапан? |
| While you tried to save Greendale, we trashed the school like a TV commercial where the teacher banned skittles. | Пока ты старался спасти Гриндейл, мы громили школу, как в рекламе, где учитель учитель запретил скитлс. |