Примеры в контексте "Where - Как"

Примеры: Where - Как
From where I stood, I'd watch the trains pull in and out. Каждый день я наблюдал, как поезда заезжают в ангар и выходят на линию.
How would he know where to go? Как он узнает, куда ему идти?
She can't talk to me the way she used to with Samaritan watching, but I do know where to start. Она не может говорить со мной как раньше, пока Самаритянин наблюдает, но я знаю, с чего начать.
I think they found out where he was hiding the money and killed him for it. Как только они обнаружили, где он прячет деньги, его убили.
As soon as I figure out where he is. Как только я выясню, где он
And where do you think she got it? И как думаете, где куплена?
That's where I am... the Hotel Velone. Я как раз здесь, в отеле Велоун.
Do you know where I've been? Ты не видишь, как я одета? - Войди в дом.
Tommy, where are you at with your Latin? Томми, как дела обстоят с твоей Латинкой?
And where would we be without our little deceptions? И как бы мы жили без наших маленьких обманов?
Now, where do we stand with the pilot program? А как мы продвинулись с экспериментальной программой?
That's where we're going to refocus the investigation, as soon as we're done with this. Тут и нужно сосредоточить своё внимание в расследовании, как только мы закончим с этим.
How did they know where we were, Carlos? Как они узнали, где мы были, Карлос?
I'll be all right as soon as I can get some place where I can lie down. Со мной все будет в порядке, как только я смогу дойти и прилечь.
I help them figure out where to shop, how to dress, and who to become. Например, подсказываю, куда ходить за покупками, как одеваться, какой образ выбрать.
Is this where you call Section Six? Как насчет звонка в Шестой Отдел?
Then you stand where you know the ball is going to come. Тогда ты станешь там, куда как ты знаешь мяч прилетит.
Thomas, where do you think she came from? Как ты думаешь, Томас, откуда она?
The one where you see your "always and forever" pact come crashing down around you. То, в котором ты увидишь как ваш пакт "всегда и навечно" обрушится на вас.
Dr. Quirke asked my advice, and I suggested as next-of-kin you might know where she's gone. Доктор Квирк попросил у меня совет и я подумал, что как ближайший родственник вы можете знать, где она.
There's this moment beforehand where I prepare myself to learn that I'm not nearly as well-liked as I thought I was. Вечно этот момент накануне, когда я себя подготавливаю к тому, чтобы узнать, что любят меня далеко не так, как мне казалось.
It's like Reservoir Dogs where the guy gets his ear cut off. Как в "Бешеных псах", когда парень отрезал себе ухо.
They sleep in the same bed, where else? Они спят в одной постели, а ты как думал.
How can you not know where a toilet valve is? Как ты можешь не знать, где находится туалетный клапан?
While you tried to save Greendale, we trashed the school like a TV commercial where the teacher banned skittles. Пока ты старался спасти Гриндейл, мы громили школу, как в рекламе, где учитель учитель запретил скитлс.