| Once the mango harvest, where his wife gather. | После того как урожай манго, где его жена собираются. |
| Leading the colony, the player is able to choose where and when to make buildings and decide how they will be staffed. | Председательствующий в колонии игрок может выбирать где и когда строить здания и решить как они будут работать. |
| Before joining Rolling Stone, where he is now senior editor, he wrote for Circus and Good Times. | Перед тем, как перейти на работу в Rolling Stone, где он достиг должности главного редактора, Фрике также писал для журналов Circus (англ.)русск. и Good Times. |
| Parametric polymorphism is ubiquitous in functional programming, where it is often simply referred to as "polymorphism". | Он повсеместно используется в функциональном программировании, где он обычно обозначается просто как «полиморфизм». |
| "Squeeze" has been described as "the episode where Dana Scully must publicly pick a side". | Критики описали серию как «эпизод, где Дана Скалли должна открыто выбрать сторону». |
| ACLs can be marked as inherited, where a directory file's ACL applies to all files underneath it. | ACL могут быть помечены как наследуемые, где ACL файлов для каталога применяются ко всем файлам в нём. |
| He had an excellent tournament until Nigeria reached the final, where they lost 2-1 to Argentina. | Турнир был для него блестящим до того, как Нигерия дошла до финала, где она проиграла Аргентине 2:1. |
| Lynnette Porter feels that Ianto's demise is intended as a watershed moment where Jack loses his effectiveness as a hero. | По мнению Линнет Портер смерть Йанто была задумана в качестве переломного момента, после которого Джек теряет свою продуктивность как герой. |
| Implementation intentions are concrete plans that accurately show how, when, and where one will act. | Планы реализации - это конкретные планы того, как, когда и где нужно действовать. |
| A service of this nature can be preferred by organisations such as emergency services, where the client's knowledge of language codes is absent. | Услуги такого рода чаще всего используются такими организациями, как экстренные службы, когда знания о языковых кодах отсутствуют. |
| The only question is when, and where. | Вопрос только - когда и как. |
| The new assignment allowed Bahýľ to study at the Vienna Military Academy, where he graduated in 1879 and was commissioned as a lieutenant. | Новое назначение позволило Багилю учиться в Венской военной академии, которую он окончил в 1879 году и был комиссован как лейтенант. |
| It typically refers to a linked sequence of events where the time between successive events is relatively small. | Как правило, говорят о связанной последовательности событий, когда время между ними является относительно небольшим. |
| It is also found in North America, where it was traditionally treated as a separate species, Gluphisia septentrionis. | Он также встречается в Северной Америке, где он традиционно рассматривается как отдельный вид Gluphisia septentrionis. |
| He would like to see Wushu as a form of art, where artists have a distinctive style. | Он хотел бы видеть ушу как вид искусства, где все художники имеют особый стиль. |
| Friedman is a longtime member of the Society for Creative Anachronism, where he is known as Duke Cariadoc of the Bow. | Фридман является давним членом Общества историков-реконструкторов, где он известен как герцог Кариадок Лучник. |
| We know when, where and how to advertise your property. | Мы знаем когда, где и как рекламировать вашу собственность. |
| We are able to advertise these tournaments - we know when, where and how. | Мы умеем эти турниры рекламировать - знаем, когда, где и как. |
| Leave a comment with your tips where or how to eat more cheaply. | Оставить комментарий с вашими советами, где и как поесть дешевле. |
| Once the product, we sent customers to the address, where if there is any problem, solve it quickly. | Как только продукт, мы послали клиентов по адресу, где, если существует какая-либо проблема, решить ее быстро. |
| Q: What about countries where there is polygamy? | В: Как поступать в странах, где существует полигамия? |
| We then add these simple styles to again use margins to position our left and middle columns where needed. | Затем добавим вот такие простые стили, снова используя поля для позиционирования левой и средней колонок, так, как нам нужно. |
| Tips and advice on where and how to choose the hotel or what to pack. | Статьи и советы о том, где и как выбрать гостиницу или что обновления. |
| Images, like medical images, where fine details are critically important will most likely require lossless compression. | Такие образы, как медицинские фотографии, в которых отчетливые детали очень важны, потребуют сжатия без потерь. |
| You'll see on line 21 where we're using our initializer to setup the test environment before we run the tests. | Как вы можете видеть, в строке 21 мы используем наш инициализатор для установки тестовой среды до запуска тестов. |