Once the mango harvest, where his wife gather. |
После того как урожай манго, где его жена собираются. |
Leading the colony, the player is able to choose where and when to make buildings and decide how they will be staffed. |
Председательствующий в колонии игрок может выбирать где и когда строить здания и решить как они будут работать. |
Before joining Rolling Stone, where he is now senior editor, he wrote for Circus and Good Times. |
Перед тем, как перейти на работу в Rolling Stone, где он достиг должности главного редактора, Фрике также писал для журналов Circus (англ.)русск. и Good Times. |
Parametric polymorphism is ubiquitous in functional programming, where it is often simply referred to as "polymorphism". |
Он повсеместно используется в функциональном программировании, где он обычно обозначается просто как «полиморфизм». |
"Squeeze" has been described as "the episode where Dana Scully must publicly pick a side". |
Критики описали серию как «эпизод, где Дана Скалли должна открыто выбрать сторону». |
ACLs can be marked as inherited, where a directory file's ACL applies to all files underneath it. |
ACL могут быть помечены как наследуемые, где ACL файлов для каталога применяются ко всем файлам в нём. |
He had an excellent tournament until Nigeria reached the final, where they lost 2-1 to Argentina. |
Турнир был для него блестящим до того, как Нигерия дошла до финала, где она проиграла Аргентине 2:1. |
Lynnette Porter feels that Ianto's demise is intended as a watershed moment where Jack loses his effectiveness as a hero. |
По мнению Линнет Портер смерть Йанто была задумана в качестве переломного момента, после которого Джек теряет свою продуктивность как герой. |
Implementation intentions are concrete plans that accurately show how, when, and where one will act. |
Планы реализации - это конкретные планы того, как, когда и где нужно действовать. |
A service of this nature can be preferred by organisations such as emergency services, where the client's knowledge of language codes is absent. |
Услуги такого рода чаще всего используются такими организациями, как экстренные службы, когда знания о языковых кодах отсутствуют. |
The only question is when, and where. |
Вопрос только - когда и как. |
The new assignment allowed Bahýľ to study at the Vienna Military Academy, where he graduated in 1879 and was commissioned as a lieutenant. |
Новое назначение позволило Багилю учиться в Венской военной академии, которую он окончил в 1879 году и был комиссован как лейтенант. |
It typically refers to a linked sequence of events where the time between successive events is relatively small. |
Как правило, говорят о связанной последовательности событий, когда время между ними является относительно небольшим. |
It is also found in North America, where it was traditionally treated as a separate species, Gluphisia septentrionis. |
Он также встречается в Северной Америке, где он традиционно рассматривается как отдельный вид Gluphisia septentrionis. |
He would like to see Wushu as a form of art, where artists have a distinctive style. |
Он хотел бы видеть ушу как вид искусства, где все художники имеют особый стиль. |
Friedman is a longtime member of the Society for Creative Anachronism, where he is known as Duke Cariadoc of the Bow. |
Фридман является давним членом Общества историков-реконструкторов, где он известен как герцог Кариадок Лучник. |
We know when, where and how to advertise your property. |
Мы знаем когда, где и как рекламировать вашу собственность. |
We are able to advertise these tournaments - we know when, where and how. |
Мы умеем эти турниры рекламировать - знаем, когда, где и как. |
Leave a comment with your tips where or how to eat more cheaply. |
Оставить комментарий с вашими советами, где и как поесть дешевле. |
Once the product, we sent customers to the address, where if there is any problem, solve it quickly. |
Как только продукт, мы послали клиентов по адресу, где, если существует какая-либо проблема, решить ее быстро. |
Q: What about countries where there is polygamy? |
В: Как поступать в странах, где существует полигамия? |
We then add these simple styles to again use margins to position our left and middle columns where needed. |
Затем добавим вот такие простые стили, снова используя поля для позиционирования левой и средней колонок, так, как нам нужно. |
Tips and advice on where and how to choose the hotel or what to pack. |
Статьи и советы о том, где и как выбрать гостиницу или что обновления. |
Images, like medical images, where fine details are critically important will most likely require lossless compression. |
Такие образы, как медицинские фотографии, в которых отчетливые детали очень важны, потребуют сжатия без потерь. |
You'll see on line 21 where we're using our initializer to setup the test environment before we run the tests. |
Как вы можете видеть, в строке 21 мы используем наш инициализатор для установки тестовой среды до запуска тестов. |