This is where you end up, if you believe in a man's promise. |
Вот как ты заканчиваешь, когда веришь обещаниям мужчины. |
We know where to find the Primary in 1975. |
Мы знаем, как найти первостепенного в 1975. |
Or I don't know where it's going to end. |
Иначе я не знаю, как с этим покончить. |
But I have more experience, and I see where you are making mistakes. |
Но я занимаюсь этим дольше и вижу как ты делаешь ошибки. |
I'm not sure where Sanderson fits. |
Не понимаю, как Сэндерсон с ним общается. |
Let's go home and see where the washing machine blew up. |
Поехали домой, посмотрим, как взорвалась стиральная машина. |
This will be entirely on me, where it should be. |
Во всем буду виноват я, как и должно быть. |
No, not from where you stand. |
Нет, не для такого, как вы. |
It looks like a car boot sale where everyone forgot the cars. |
Это как распродажа обуви и другой ерунды "из багажника", где каждый забыл про багажник. |
Jordan hatches a plan where looking like Gregory Chernov is essential. |
Джордан разработал план - выглядеть как Григорий Чернов, буквально. |
One is like what you said, where life is OK. |
Первый, такой, как ты сказал, когда в жизни всё в порядке. |
But that's where he was supposed to be going. |
Но это - там, где он, как предполагается, находится. |
Three days after we took Juliette, we found where Kenneth had dumped your mother's body. |
Через три дня, после того, как мы забрали Джульетту, мы нашли место, где Кеннет бросил тело твоей мамы. |
His summer palace, where we can meet as nomads on Mongol soil. |
Его летний дворец, где мы сможем встретиться как кочевники на монгольской земле. |
A world where adults bang like flies on the glass. |
Мир, где взрослые стучат как мухи по стеклу. |
As my deputy. you may want to choose where to sit. |
Как мой заместитель, ты можешь выбрать, где тебе разместиться. |
How and where I got these badges... is my business. |
Как и откуда... это мой бизнес. |
As would any relation where trust and fairness have been stripped away. |
Как и любые отношения, из которых исчезли доверие и искренность. |
This is where they learned how to take care of kids. |
Тут они учились тому, как заботиться о детях. |
Never really thinking about the war finishing, and what I'd do, where I'd go. |
Никогда всерьез не думал, как война кончится и что я буду делать, куда пойду. |
I see where you be eyeing her. |
Я видел, как ты на нее смотрел. |
I do another little shake... and... right back in the left hand where it started. |
Я трясу еще немного... и... опять в левой руке, как сначала. |
We will know where we stand. |
Мы узнаем, как обстоят дела. |
We saw Syd's YouTube video where he exposed your floating candelabra trick. |
Мы видели ютьюб видео Сида как он разоблачил ваш трюк с летающим подсвечником. |
If not, I'll tell him where you are. |
Если не согласишься, я позвоню ему и скажу, как тебя найти. |