Примеры в контексте "Where - Как"

Примеры: Where - Как
This is where you end up, if you believe in a man's promise. Вот как ты заканчиваешь, когда веришь обещаниям мужчины.
We know where to find the Primary in 1975. Мы знаем, как найти первостепенного в 1975.
Or I don't know where it's going to end. Иначе я не знаю, как с этим покончить.
But I have more experience, and I see where you are making mistakes. Но я занимаюсь этим дольше и вижу как ты делаешь ошибки.
I'm not sure where Sanderson fits. Не понимаю, как Сэндерсон с ним общается.
Let's go home and see where the washing machine blew up. Поехали домой, посмотрим, как взорвалась стиральная машина.
This will be entirely on me, where it should be. Во всем буду виноват я, как и должно быть.
No, not from where you stand. Нет, не для такого, как вы.
It looks like a car boot sale where everyone forgot the cars. Это как распродажа обуви и другой ерунды "из багажника", где каждый забыл про багажник.
Jordan hatches a plan where looking like Gregory Chernov is essential. Джордан разработал план - выглядеть как Григорий Чернов, буквально.
One is like what you said, where life is OK. Первый, такой, как ты сказал, когда в жизни всё в порядке.
But that's where he was supposed to be going. Но это - там, где он, как предполагается, находится.
Three days after we took Juliette, we found where Kenneth had dumped your mother's body. Через три дня, после того, как мы забрали Джульетту, мы нашли место, где Кеннет бросил тело твоей мамы.
His summer palace, where we can meet as nomads on Mongol soil. Его летний дворец, где мы сможем встретиться как кочевники на монгольской земле.
A world where adults bang like flies on the glass. Мир, где взрослые стучат как мухи по стеклу.
As my deputy. you may want to choose where to sit. Как мой заместитель, ты можешь выбрать, где тебе разместиться.
How and where I got these badges... is my business. Как и откуда... это мой бизнес.
As would any relation where trust and fairness have been stripped away. Как и любые отношения, из которых исчезли доверие и искренность.
This is where they learned how to take care of kids. Тут они учились тому, как заботиться о детях.
Never really thinking about the war finishing, and what I'd do, where I'd go. Никогда всерьез не думал, как война кончится и что я буду делать, куда пойду.
I see where you be eyeing her. Я видел, как ты на нее смотрел.
I do another little shake... and... right back in the left hand where it started. Я трясу еще немного... и... опять в левой руке, как сначала.
We will know where we stand. Мы узнаем, как обстоят дела.
We saw Syd's YouTube video where he exposed your floating candelabra trick. Мы видели ютьюб видео Сида как он разоблачил ваш трюк с летающим подсвечником.
If not, I'll tell him where you are. Если не согласишься, я позвоню ему и скажу, как тебя найти.