| This is where you end up, if you believe in a man's promise. | Вот как ты заканчиваешь, когда веришь обещаниям мужчины. |
| We know where to find the Primary in 1975. | Мы знаем, как найти первостепенного в 1975. |
| Or I don't know where it's going to end. | Иначе я не знаю, как с этим покончить. |
| But I have more experience, and I see where you are making mistakes. | Но я занимаюсь этим дольше и вижу как ты делаешь ошибки. |
| I'm not sure where Sanderson fits. | Не понимаю, как Сэндерсон с ним общается. |
| Let's go home and see where the washing machine blew up. | Поехали домой, посмотрим, как взорвалась стиральная машина. |
| This will be entirely on me, where it should be. | Во всем буду виноват я, как и должно быть. |
| No, not from where you stand. | Нет, не для такого, как вы. |
| It looks like a car boot sale where everyone forgot the cars. | Это как распродажа обуви и другой ерунды "из багажника", где каждый забыл про багажник. |
| Jordan hatches a plan where looking like Gregory Chernov is essential. | Джордан разработал план - выглядеть как Григорий Чернов, буквально. |
| One is like what you said, where life is OK. | Первый, такой, как ты сказал, когда в жизни всё в порядке. |
| But that's where he was supposed to be going. | Но это - там, где он, как предполагается, находится. |
| Three days after we took Juliette, we found where Kenneth had dumped your mother's body. | Через три дня, после того, как мы забрали Джульетту, мы нашли место, где Кеннет бросил тело твоей мамы. |
| His summer palace, where we can meet as nomads on Mongol soil. | Его летний дворец, где мы сможем встретиться как кочевники на монгольской земле. |
| A world where adults bang like flies on the glass. | Мир, где взрослые стучат как мухи по стеклу. |
| As my deputy. you may want to choose where to sit. | Как мой заместитель, ты можешь выбрать, где тебе разместиться. |
| How and where I got these badges... is my business. | Как и откуда... это мой бизнес. |
| As would any relation where trust and fairness have been stripped away. | Как и любые отношения, из которых исчезли доверие и искренность. |
| This is where they learned how to take care of kids. | Тут они учились тому, как заботиться о детях. |
| Never really thinking about the war finishing, and what I'd do, where I'd go. | Никогда всерьез не думал, как война кончится и что я буду делать, куда пойду. |
| I see where you be eyeing her. | Я видел, как ты на нее смотрел. |
| I do another little shake... and... right back in the left hand where it started. | Я трясу еще немного... и... опять в левой руке, как сначала. |
| We will know where we stand. | Мы узнаем, как обстоят дела. |
| We saw Syd's YouTube video where he exposed your floating candelabra trick. | Мы видели ютьюб видео Сида как он разоблачил ваш трюк с летающим подсвечником. |
| If not, I'll tell him where you are. | Если не согласишься, я позвоню ему и скажу, как тебя найти. |