Примеры в контексте "Where - Как"

Примеры: Where - Как
If we know its origin, we know where Alice Sands was prior to coming here. Если мы узнаем ее происхождение, то узнаем где была Элис Сэндс до того, как приехала сюда.
That's interesting, but I don't see how that helps with where to look for a culprit. Это интересно, но я пойму, как это поможет в поиске виновника.
This is one of those ones where we're going to have to agree to disagree. Это как раз один из тех вопросов, где каждому придется остаться при своем мнении.
I know how you touch yourself in the shower, where you think it's clean... Я знаю, как ты трогаешь себя в душе, когда думаешь, что никто не видит...
You know, I wanted to tell you again how much I enjoyed your wedding, especially the part where you and Katherine made peace. Ты знаешь, я хотела еще раз сказать, как сильно мне понравилась твоя свадьба. особенно тот момент, где вы мирились с Кэтрин.
And... and where did you come by this information, Chief Garvey? И... как вы получили эту информацию, шериф Гарви?
This is no way to start a relationship, and this is where we are... at the beginning. Не так должны начинаться отношения, а мы как раз здесь... в самом начале.
You're about to see what kind of mafia it is, where they meet and their acitivities. Сейчас вы увидите, какая это мафия, кто в ней состоит и как они организованы.
Julio's right where I said he would be. Хулио здесь, как я и говорила
The easiest decisions in this world are those where what is good for business is also good for your family. Самые простые решения это те, что приносят пользу как бизнесу, так и семье.
'Cause ever since I got out the joint, I don't like people telling me where to go. С тех пор как я вышел, мне нравится самому решать, куда мне ехать.
It should be against the law for people to keep dogs where someone like you can get to them. Нельзя держать... собак там, где шляются такие, как ты.
Walk over there where I can get a good look at cha'. Отойди чуть-чуть, чтобы я смог тебя разглядеть как следует.
I'll look out for it once we've found out where she lives. Я поищу их, как только мы узнаем где она живет.
We need to find out where he was headed and how he got here. Нужно выяснить, куда он направлялся, и как он попал сюда.
I want to know where she's coming from 'cause I heard you on the... Я хочу знать, откуда именно она вот-вот прибудет, потому что я слышал, как ты сказал...
The epicenter's right where Eli set up shop. Эпицентр толчка как раз там, где Элай устроил свою "мастерскую"
You should never have been put in a situation where you couldn't use your clinical judgment. Тебе не должны были ставить в положение, при котором ты не можешь оценить ситуацию как медик.
Can we get to the part where I actually learn how to defend myself? Мы можем перейти к той части, где я на самом деле научусь, как себя защитить?
She gets in, tells the driver where she wants to go, just like we've all done a million times. Садится, называет таксисту адрес, как и все мы тысячу раз.
Well, I'm watching this weird new game show, where the host asks a question and the contestant spends as long as possible avoiding answering it. Ну, это странное новое игровое шоу, где хозяин задает вопросы, а участники, как можно дольше, стараются на них не отвечать.
It not only shows us where you are, but how you are. Он не только показывает, где ты, но и как ты себя чувствуешь.
Once we dock, you will take the suitcase and place it exactly where I showed you on the map. Как только мы пришвартуемся, Вы возьмёте чемодан и разместите его именно в том месте, которое я показал Вам на карте.
How do they know where the flowers even are? Как они определяют, где цветы?
In the meantime, let's give him 10ml of potassium chloride per hour over five hours, - and see where we are after that. А пока дадим ему 10 мл хлорида калия каждый час, в течении 5 часов, и посмотри, как он будет.