That's where Sweetwater River got its name. |
Вот как река Свитуотер получила своё название. |
You are now on the surface, where we wished you to be. |
Вы на поверхности, как мы этого и хотели. |
So if that gives you any indication of where I'm at. |
Так что вы понимаете, как у меня дела. |
Green is the sort of cool areas where it's not turned on. |
Зеленые области как бы более холодные, где они не включены. |
You have to find some vision where you see how hopeful it is, how it can be changed. |
Вам надо открыть какое-то мировозрение, где вы увидите надежду во всем, как все можно изменить. |
You're looking at a world where cars are matched with windmills. |
Вы видите мир, где машины становятся как ветрогенераторы. |
Here is a copy of Al-Uqlidisi's manuscript where he showed how the decimal point is used for the very first time. |
Вот копия рукописи Аль-Уклидиси,... где он показывает как десятичная точка... используется впервые. |
Which, as you know, is where all the greatest scientific advancements come from. |
Из которой, как вы знаете вышли все великие научные открытия. |
Iconic brands like this one have a responsibility to do good in the places where they sell their products. |
Культовые бренды как этот несут ответственность за то, чтобы делать добро в местах, где они продают свои продукты. |
It won't be like these, where you just follow the story along. |
Будет не как здесь, когда просто следишь за сюжетом. |
We need to find out where Maya was before she was discovered. |
Нужно выяснить, где находилась Майя до того, как её обнаружили. |
Actually, probably smart since I can't remember where I put my key. |
Наверное стоит, так как я не помню куда я положила свои ключи. |
It doesn't matter how or where or with whom. |
И не важно, как, где и с кем. |
That's how Kim knew where to find Lam. |
Вот как Ким знала где найти Лэма. |
How about we do a show where we kill Butters? |
Как насчет того, чтобы сделать шоу, в котором мы убиваем Баттерса? |
And since we don't know where Savage went... |
И так как мы не знаем, куда пошел Сэвидж... |
That picture's taken right before you chased her in the woods where she was killed. |
Снимок сделан как раз в то время, как ты бежишь за ней в лес, где её и убили. |
They are known to be among the places where the most brutal practices are implemented. |
Они известны как места, где применяется самая жестокая практика. |
Right where Eric said it would be. |
Как раз там, где сказал Эрик. |
We go where we're told to, like you. |
Мы ездим туда куда нам говорят, как и вы. |
They too will learn where to stand when a choice is once more presented between war and peace. |
Они также будут знать, как действовать, когда снова будет поставлен выбор между войной и миром. |
Honest and pluralistic electoral processes have become the norm where before they were the exception. |
Честные и плюралистические выборы стали нормой, в то время как раньше они представляли собой исключение. |
I don't know where to begin. |
Я не знаю, как начать. |
Some countries and financial centres are now known to be places where money laundering operations are carried out without difficulty or hindrance. |
Некоторые страны и финансовые центры известны теперь как места, где без каких-либо затруднений или препятствий осуществляются операции по "отмыванию" денег. |
As we all are aware, many third world countries where military conflicts are raging today do not manufacture arms. |
Как мы все знаем, многие страны третьего мира, где бушуют сегодня военные конфликты, не производят оружия. |