| That's where Sweetwater River got its name. | Вот как река Свитуотер получила своё название. |
| You are now on the surface, where we wished you to be. | Вы на поверхности, как мы этого и хотели. |
| So if that gives you any indication of where I'm at. | Так что вы понимаете, как у меня дела. |
| Green is the sort of cool areas where it's not turned on. | Зеленые области как бы более холодные, где они не включены. |
| You have to find some vision where you see how hopeful it is, how it can be changed. | Вам надо открыть какое-то мировозрение, где вы увидите надежду во всем, как все можно изменить. |
| You're looking at a world where cars are matched with windmills. | Вы видите мир, где машины становятся как ветрогенераторы. |
| Here is a copy of Al-Uqlidisi's manuscript where he showed how the decimal point is used for the very first time. | Вот копия рукописи Аль-Уклидиси,... где он показывает как десятичная точка... используется впервые. |
| Which, as you know, is where all the greatest scientific advancements come from. | Из которой, как вы знаете вышли все великие научные открытия. |
| Iconic brands like this one have a responsibility to do good in the places where they sell their products. | Культовые бренды как этот несут ответственность за то, чтобы делать добро в местах, где они продают свои продукты. |
| It won't be like these, where you just follow the story along. | Будет не как здесь, когда просто следишь за сюжетом. |
| We need to find out where Maya was before she was discovered. | Нужно выяснить, где находилась Майя до того, как её обнаружили. |
| Actually, probably smart since I can't remember where I put my key. | Наверное стоит, так как я не помню куда я положила свои ключи. |
| It doesn't matter how or where or with whom. | И не важно, как, где и с кем. |
| That's how Kim knew where to find Lam. | Вот как Ким знала где найти Лэма. |
| How about we do a show where we kill Butters? | Как насчет того, чтобы сделать шоу, в котором мы убиваем Баттерса? |
| And since we don't know where Savage went... | И так как мы не знаем, куда пошел Сэвидж... |
| That picture's taken right before you chased her in the woods where she was killed. | Снимок сделан как раз в то время, как ты бежишь за ней в лес, где её и убили. |
| They are known to be among the places where the most brutal practices are implemented. | Они известны как места, где применяется самая жестокая практика. |
| Right where Eric said it would be. | Как раз там, где сказал Эрик. |
| We go where we're told to, like you. | Мы ездим туда куда нам говорят, как и вы. |
| They too will learn where to stand when a choice is once more presented between war and peace. | Они также будут знать, как действовать, когда снова будет поставлен выбор между войной и миром. |
| Honest and pluralistic electoral processes have become the norm where before they were the exception. | Честные и плюралистические выборы стали нормой, в то время как раньше они представляли собой исключение. |
| I don't know where to begin. | Я не знаю, как начать. |
| Some countries and financial centres are now known to be places where money laundering operations are carried out without difficulty or hindrance. | Некоторые страны и финансовые центры известны теперь как места, где без каких-либо затруднений или препятствий осуществляются операции по "отмыванию" денег. |
| As we all are aware, many third world countries where military conflicts are raging today do not manufacture arms. | Как мы все знаем, многие страны третьего мира, где бушуют сегодня военные конфликты, не производят оружия. |