Примеры в контексте "Where - Если"

Примеры: Where - Если
If he's not in the field, that's where he lives 18 hours a day. В конце коридора, он там целый день торчит, если не на задании.
Once we find out where they were ambushed, then we find them. Если мы узнаем, где они попали в засаду, мы их найдем.
If you murder a monster in monster heaven, where does it go? Если убиваешь монстра на монстровых небесах, куда он попадает?
To tell you the truth, I don't really know where to start. Если честно, я даже не знаю, как начать.
But they take that beef public, the ground just falls out from beneath them where I'm from. Но если это выносят на публику, там, откуда я родом, земля уходит у них из-под ног.
Well, see, if you really understood respect, you'd already be where you belong. Ну, видишь ли, если бы ты понимал, что такое уважение, ты бы уже был на своём месте.
If this is heaven... where is everybody? Если это рай... то где все?
But if it is Bela, At least I might know some folks who know where to find her. Но если это Бэла, возможно, я знаю тех, кто поможет ее найти.
And if that requires living in a world where the government chooses all our songs, so be it. И если для этого требуется жить в мире, где правительство выбирает, какие песни нам слушать, то так тому и быть.
If one's missing, the other has even the tiniest inkling of where the they are. Если один пропал, у другого есть хотя бы намек на то, где искать.
But if things don't work, you're back where you started, and then you've wasted three years of your life. А если не вышло, возврат к началу и потеря трёх лет жизни.
Because if they are, where does that lift arrive? Если так, то когда прибудет лифт?
If you saw her, where'd she put the key? Если ты её видела, куда она положила ключ?
If they know where Rebekah is, I can find her. Если они знают где Ребекка, я должен найти ее
If we have any more questions, where can we find you? Если у нас возникнут вопросы, где можно будет вас найти?
If that tree hadn't been there, who knows where you would've ended up. Если бы не дерево, кто знает, чем бы это закончилось.
If she asks where it came from, tell her it's classified. И если она спросит откуда это, скажи, что это засекречено.
And if they knew that Chen was the target, they might know where Emile is taking her. И если они знали, что целью была Чен, то могут и знать, куда Эмиль её отвёз.
Man... if only you had an expert in forensics and earth sciences who could totally tell you exactly where those bones were. Чёрт... Если бы у вас только был эксперт в судебной медэкспертизе и геологии, который мог точно сказать, куда унесло кости.
You make it where I tell you to go. Если хотите позвонить, то сделайте это там.
If Pride and Hamilton are still in the Quarter, it could be where Mike Spar took them. Если Прайд и Гамильтон до сих пор в Французском квартале, возможно, туда Майк Спар отвёз их.
If you've paid for your goods, please leave them where they are and obtain a refund. Если вы уже оплатили товары, оставьте их на месте и оформите возврат.
He knows that there's magic in the woods, if you know where to look for it. Что в лесу есть волшебство, если только знать, где искать.
If you could track where this guy is, please? Если сможешь, найди этого парня.
If you always know where you're going, Anna, you never get anywhere new. Если знаешь к чему идёшь, Анна, сюрпризов ждать не приходится.