| Contact us if you would like to know as soon as possible more detailed information on when and where the seminars take place. | Свяжитесь с нами, если вы хотите уже сейчас узнать более подробную информацию о времени и месте проведения семинаров. |
| I'm not getting on a plane without them all knowing where I'm going. | Я не сяду в самолет, если все они не будут знать, куда я направляюсь. |
| If he is still alive, I don't want him to know where we are. | Если он еще жив, я не хочу, чтобы он знал, где мы живем. |
| If you connect to the Ziggurat's network you can find out where he is. | Если ты подсоединишься к сети "Зиггурата" ты сможешь узнать, где он. |
| If one is planning a trip through the research landscape in the country of Brandenburg, The question arises immediately, where to begin the best. | Если кто-то планирует поездку через исследовательской сферы в стране Бранденбург, Вопрос возникает сразу, Где лучше начинать. |
| The table below indicates the types and, where known, numbers of administrative divisions used by countries and their major dependent territories. | В приведённой ниже таблице указаны типы и, если известно, количество административных единиц по состоянию на 2014 год, которые используются в странах и их основных зависимых территориях. |
| Money illusion has been proposed as one reason why nominal prices are slow to change even where inflation has caused real prices or costs to rise. | Денежная иллюзия считается одной из причин, почему номинальные цены меняются очень медленно, даже если инфляция уже вызвала рост реальных цен или расходов. |
| The United Kingdom childhood vaccination schedule is recommended by the Department of Health and National Health Service, and uses combination immunisations where available. | Календарь прививок для детей в Соединённом Королевстве устанавливается Департаментом здравоохранения и Национальной службой здравоохранения и рекомендует комбинированные вакцины, если таковые имеются. |
| If so, there's only one way to find out where Rocco'll strike next. | Если это так, то есть только один способ узнать, где и когда Рокко нанесет свой следующий удар... |
| If you're an American, where's your passport? | Если ты американец, то где твой паспорт? |
| They hear of Bat Island, a mysterious place where anyone can buy anything he desires, as long as he has money. | Компания людей узнаёт об острове Летучей Мыши, где каждый может купить всё, что захочет, если у него есть деньги. |
| But if you put me down, I'll show you where she is. | Но, но если ты меня отпустишь, я покажу, где она. |
| And if they split the money, where did Kevin Clark actually go? | И если они поделили деньги, куда Кевин Кларк делся? |
| Well, I'd feel more comfortable calling them so they know where you are. | Я буду чувствовать себя лучше, если позвоню им, чтобы они знали, где ты. |
| It did, however, postpone the impending British attack, allowing Washington more time to decide if and where to confront the enemy. | Она позволила, однако, оттянуть предстоящую британскую атаку, дав Вашингтону больше времени решить, обороняться ли, и если да то где. |
| If you get tired of him, you know where to find me. | Если ты от него устанешь, ты знаешь где меня найти. |
| I don't know how it gets out or where, only that it does. | Я не знаю как и где вырвется вирус, но знаю, что это произойдет, если Вы мне не поможете. |
| Except we have no idea where to start looking. | Если не считать того, что у нас нет ни одной идеи, с чего стоит начать |
| This is the part where I tell you that one phone call from me, and the Department of Health will be down here. | Эта та часть, где я говорю тебе, что если я сделаю один звонок, то сюда приедет Департамент Здравоохранения. |
| But if I can figure out exactly what this substance is, then we may be able to determine where it comes from. | Но если мне удастся понять, что именно из себя представляет это вещество, тогда мы сможем определить, откуда оно взялось. |
| She told me that if Nate left her, she would... go to the FBI and tell them where Nate's dad is hiding out. | Она сказала мне, что если Нейт ее бросит, она... пойдет в ФБР и расскажет им, где скрывается отец Нейта. |
| Theo, if ever something happens, you know where the money is, there's your grandpa in Paris. | Тео, если когда-нибудь что-то случится, ты знаешь, где деньги. |
| He said we could sell drugs if we move down to Vincent Street, and that's where I moved my crew. | Слыш, он пришел ко мне... и сказал, что мы можем торговать наркотиками, если переедем на Винсент Стрит... и поэтому я перевез свою команду. |
| If you ever want to call me, that's where we'll be. | Если захотите позвонить, мы будем там. |
| If you change your mind, this is where I'll be. | Если передумаете, я буду здесь. |