Примеры в контексте "Where - Если"

Примеры: Where - Если
Unless you tell me where you come from, whom we should call, and all that. Если ты не скажешь мне, откуда ты кому мы должны позвонить, и всё такое.
If she's still Ali, she wants to come back, pick up where she left off. Если она прежняя Эли, она вернется и снова займет свое место.
If I hadn't given you the Ali upgrade, where would you be? Если бы я не сотворила из тебя новую Эли, где бы ты сейчас была?
If we fire now, we have no control of where it goes - Если мы будем стрелять сейчас, мы не сможем определить куда стреляем.
If I was going to "lose" money, that's where I'd do it. Если бы я хотел "потерять" деньги, я бы отправился именно туда.
If there is a problem, I just want to make sure I don't get in the way, poke around where I don't belong. Если с этим есть затруднения, то я хотел бы убедиться, что нигде не мешаю, копаясь там, где не следует.
Axel, if I died tomorrow, where would you be? Аксель, если я вдруг завтра умру, что станет с тобой?
But I told you where I'm at right now and... if you can't handle it, there's nothing I can do about it. Но я говорила тебе о том, что у меня сейчас происходит и если ты не можешь справиться с этим, я ничего не могу с этим сделать.
If anyone would've told me this is where I'd find you, I wouldn't have believed them. Если бы мне сказали, что я найду тебя здесь, я бы им не поверил.
But if you bring me to Miami, and get me back to where we met, I think I could track us back to his place. Но если ты вернешь меня в Майами, и отвезёшь туда, где мы встретились, думаю, я смогу найти то место.
If she's buried... if so, where? Если она похоронена, то где?
Unless of course you care about the health and safety of any of the patients he might treat at the hospital - where he works, cutting them open. Если, конечно, тебя не волнует здоровье и безопасность каждого пациента, которого он мог бы лечить в больнице, где он работает, проводя операции.
If you'd like - I can show you where. Если нужно, могу показать вам, где это!
If Matt were using drugs, where did he get that from? Если Мэтт принимал наркотики, то откуда это у него?
So, if you'll just tell me where it is, I'll get it and I'll get out of your hair. Так что, если вы просто скажите мне, где она, я ее заберу и больше не буду вас беспокоить.
What does it matter where you are, if you're dead Совсем неважно, где ты находишься, если ты мертв
but if we juice it up, I might be able to piggyback the transmission and trace where it's located. Но если мы его включим, я возможно смогу взломать передачу и отследить, откуда она производится.
If you wanted to, Mr. Gross, you could tell where my client's sister was being held right now. Если бы вы захотели, мистер Гросс, вы могли бы сказать где сестра моего клиента удерживается именно в этот момент.
No, you - you want to stay ahead of Lydon, you leave Lily where she is, we make our own plan. Нет. Итак, если хотите обхитрить Лайдена, оставьте Лили там, где она сейчас, мы придумаем свой план.
If I hadn't seen her in my memory, you'd never know where it was. Если бы я не увидела её в моих воспоминаниях, вы бы не узнали, где он.
You know where to find me if you want to. Если захочешь меня найти ты знаешь где я
And if that means that I just have to enjoy the nice things and not ask where they come from, И если это значит, что я должен наслаждаться приятными вещами и не спрашивать, откуда они,
If I can find out how he got in, perhaps I can trace where he went and locate Howard's missing technology. Если я смогу понять, как он туда попал, возможно, я смогу проследить, куда он направился, и найти пропавшие изобретения Говарда.
'If convicts can strike soldiers, where does that leave law and order? Если каторжник бьёт солдата, о каком законе и порядке может быть речь?
So if this is where he kept it and if there was sensitive information about her past on it, maybe these scratches made him suspicious. Итак, если он хранил его здесь и если на нём был компромат о её прошлом, возможно, эти отметины заставили его подозревать.