Примеры в контексте "Where - Если"

Примеры: Where - Если
Sealing the doors will just force the toxic cloud into the elevator shaft, where most of the building's vents terminate. Если мы закроем двери, то токсичное облако останется в шахте лифта, куда выходит большинство вентиляции.
If he really stole the money, where is it? Если он, и правда, украл эти деньги, то где они?
Remember, if Sam asks where we were, you let me do the talking. Запомни, если Сэм спросит, где мы были, говорить буду я.
If someone misses him, if someone knows where he went last night. Если кто-то потерял его, если кто-то знает, куда он отправился прошлой ночью.
Call if you forget something or want to know where something is, or whatever... Если Вы что-то забудете или захотите спросить.
If you're not in with them, then tell me where they are. Если ты не с ними, расскажи, где они.
There's no way for you to to all of them, even if you knew where to look. И ты не можешь собрать все коробки, даже если будешь знать, где искать.
I can find out where Rebekah is and keep them from declaring war on the quarter if you trust me. Я могу выяснить, где находится Ребекка. и держать их до объявления войны на четверть если ты доверяешь мне.
I just... thought where's the harm in coming forward? Я просто... подумала, что страшного случится, если я дам показания?
If the droids get past this station, they can surprise-attack the facilities where we were born on our home world of Kamino. Если дроиды пройдут мимо этой станции, они могут неожиданно напасть на планету, где мы родились, Камино.
Well, I know where to find you, should I decide I need your help. Что ж, я знаю где тебя найти, если решу, что мне все-таки нужна твоя помощь.
If either of you has a problem with it, you know where the door is. Если у вас с этим проблемы, вы знаете, где дверь.
Even if you fall on your face, Oliver, she needs to know where you stand. Даже если ты не преуспеешь, Оливер, она по крайней мере должна знать твою позицию.
If he's hiding where he should be hiding to absorb the power of a nuke attack. Если он прячется там, где должен, чтобы поглотить силу от взрыва.
And even if I did, where exactly would I evacuate them to? И даже если бы вызвался, куда конкретно мне их эвакуировать?
So, when a businessman wants land where people are living... if he just pays for it, it's expensive. Например, если бизнесмену нужна земля, на которой живут люди... если он просто платит за нее, это будет дороговато.
You know, if he was really there for a few days, then where did he go when... Знаешь, если его на самом деле держали там несколько дней, то куда он ходил когда...
So if we're living in a world where Blakely's not missing, then he could just be confused or scared. И если мы живём в мире, где Блэкли не пропал без вести, тогда он, возможно, просто запутался или испуган.
That's if you don't count my dreams every night where we visit all the great places in the world. Если бы ты тока считал мои сны каждую ночь в которых мы были во всех иствестных местах мира.
If you're right where the bomb went off, you will be vaporized. Если вы были прямо там, где произошёл взрыв - вы превратились в пар.
If I reactivate it I should be able to triangulate where the feed's being transmitted. Если я ее заново запущу, смогу наити место, куда передавался сигнал.
And if you want to know where the money is, you'd better ask her. Если хочешь знать, где деньги, лучше у неё спроси.
Don't be surprised to find me standing in your kitchen when you get home, 'cause that's where I am. Не удивляйся, если найдёшь меня посреди своей кухни, когда вернёшься домой, потому что я именно здесь.
I don't know where we'll put them all if it should rain. Не знаю, где мы их разместим, если пойдёт дождь.
Okay. Okay, if you feel safe where you are, stay there. Ладно, ладно, если там всё спокойно, оставайся на месте.