Sealing the doors will just force the toxic cloud into the elevator shaft, where most of the building's vents terminate. |
Если мы закроем двери, то токсичное облако останется в шахте лифта, куда выходит большинство вентиляции. |
If he really stole the money, where is it? |
Если он, и правда, украл эти деньги, то где они? |
Remember, if Sam asks where we were, you let me do the talking. |
Запомни, если Сэм спросит, где мы были, говорить буду я. |
If someone misses him, if someone knows where he went last night. |
Если кто-то потерял его, если кто-то знает, куда он отправился прошлой ночью. |
Call if you forget something or want to know where something is, or whatever... |
Если Вы что-то забудете или захотите спросить. |
If you're not in with them, then tell me where they are. |
Если ты не с ними, расскажи, где они. |
There's no way for you to to all of them, even if you knew where to look. |
И ты не можешь собрать все коробки, даже если будешь знать, где искать. |
I can find out where Rebekah is and keep them from declaring war on the quarter if you trust me. |
Я могу выяснить, где находится Ребекка. и держать их до объявления войны на четверть если ты доверяешь мне. |
I just... thought where's the harm in coming forward? |
Я просто... подумала, что страшного случится, если я дам показания? |
If the droids get past this station, they can surprise-attack the facilities where we were born on our home world of Kamino. |
Если дроиды пройдут мимо этой станции, они могут неожиданно напасть на планету, где мы родились, Камино. |
Well, I know where to find you, should I decide I need your help. |
Что ж, я знаю где тебя найти, если решу, что мне все-таки нужна твоя помощь. |
If either of you has a problem with it, you know where the door is. |
Если у вас с этим проблемы, вы знаете, где дверь. |
Even if you fall on your face, Oliver, she needs to know where you stand. |
Даже если ты не преуспеешь, Оливер, она по крайней мере должна знать твою позицию. |
If he's hiding where he should be hiding to absorb the power of a nuke attack. |
Если он прячется там, где должен, чтобы поглотить силу от взрыва. |
And even if I did, where exactly would I evacuate them to? |
И даже если бы вызвался, куда конкретно мне их эвакуировать? |
So, when a businessman wants land where people are living... if he just pays for it, it's expensive. |
Например, если бизнесмену нужна земля, на которой живут люди... если он просто платит за нее, это будет дороговато. |
You know, if he was really there for a few days, then where did he go when... |
Знаешь, если его на самом деле держали там несколько дней, то куда он ходил когда... |
So if we're living in a world where Blakely's not missing, then he could just be confused or scared. |
И если мы живём в мире, где Блэкли не пропал без вести, тогда он, возможно, просто запутался или испуган. |
That's if you don't count my dreams every night where we visit all the great places in the world. |
Если бы ты тока считал мои сны каждую ночь в которых мы были во всех иствестных местах мира. |
If you're right where the bomb went off, you will be vaporized. |
Если вы были прямо там, где произошёл взрыв - вы превратились в пар. |
If I reactivate it I should be able to triangulate where the feed's being transmitted. |
Если я ее заново запущу, смогу наити место, куда передавался сигнал. |
And if you want to know where the money is, you'd better ask her. |
Если хочешь знать, где деньги, лучше у неё спроси. |
Don't be surprised to find me standing in your kitchen when you get home, 'cause that's where I am. |
Не удивляйся, если найдёшь меня посреди своей кухни, когда вернёшься домой, потому что я именно здесь. |
I don't know where we'll put them all if it should rain. |
Не знаю, где мы их разместим, если пойдёт дождь. |
Okay. Okay, if you feel safe where you are, stay there. |
Ладно, ладно, если там всё спокойно, оставайся на месте. |