Примеры в контексте "Where - Если"

Примеры: Where - Если
If the King's dead, where are you going? Если король мёртв куда скакали вы?
So if the body that was buried here is a Taliban, where's Dan Lambert? Так что, если орган, который был похоронен здесь - это Талибан, где Дэн Ламберт?
I just wish I knew the moment where it all changed, Если б только я заметил момент, когда всё начало меняться.
Now, if you'd wanted to be 100%, you would have been asking where the rest of your soldiers are. Теперь, если вы бы хотели быть 100%, вы бы стали просить а где остальная солдаты.
Okay, I have been where you are, I know what it's like, - and if there's anything that you want to tell me... Слушай, я уже это проходил, я знаю, каково это, если тебе хочется что-то рассказать мне...
if you want to know where the food is, follow the fat guys. если хочешь знать, где еда, иди за толстяками.
I mean if she's getting her new clothes, then she must know where to send them. Я к тому, что, если она накупила новую одежду, то она должна знать, кому её отдать.
If you knew where it was, you'd already be taking bids. Если бы ты знал, где, то уже бы начинал торги.
If the government hadn't come after me... I would be where you are now... Если бы правительство меня не преследовало... я был бы сейчас на твоём месте...
What would be easier is if the government didn't poke its nose in where it didn't belong. Проще было бы, если бы правительство не совало свой нос в чужие дела.
Believe me, Mr Hughes, if I knew where your son was, I would tell you. Поверьте, м-р Хьюз, Если бы знал, где ваш сын, я бы сказал.
Well, if that's true, where's the money? Хорошо, если это так, где деньги?
I'm telling you, if Sergei gets away again, there's not a level of hell below where Gibbs is right now. Говорю тебе, если Сергей снова ускользнет, ни один из кругов ада не будет конкурировать с состоянием, в котором находится сейчас Гиббс.
If only there where some way we wouldn't doubt the young lady's word Если бы только существовал способ убедиться в словах юной леди.
If Dez also left the farm that night, where did he go? Если Дес тоже покинул ферму той ночью, куда он мог пойти?
And if we can not we find some clue where he could be Max? А если мы сможем найти какое-то место, где может быть Макс?
If my code was finished, I could locate where it was purchased, save my own life. Если бы мой код был закончен, я бы смог отследить, откуда была совершена покупка, и спасти свою жизнь.
If you're looking for a basic Single Wing Ringman, that's where I'm your best man, I attend your wedding for the full day. Если вы ищете Главного Шафера, то я - ваш лучший друг, и я приду на вашу свадьбу на весь день.
If you need something a little more involved, where I participate in all the festivities for the weekend, then you're talking about a Bronze Bow Tie. Если вам нужно что-то посложнее, чтобы я участвовал во всех праздниках на выходных, тогда мы говорим о "Бронзовом галстуке".
That's right, 'cause that's where you go if you mess with me. Именно так, и поэтому, вот что с тобой будет если ты связался со мной.
If Arthur's van was spotted close to where he has the boy, that should narrow my search down considerably. если фургон Артура был замечен недалеко от места где он держит мальчика это значительно сузит мой круг поиска
"If you want to see where this can go,"come to Bob's Burgers Wednesday between 3:00 and 5:00 p.m. Если хочешь узнать, что у нас получится, приходи в Закусочную Боба в среду с 15:00 до 17:00.
If they were to use the phones and talk before the next attack, we might be able to trace where they're about to hit next. Если они будут использовать телефон и говорить перед следующей атакой, то мы смогли бы проследить, где они нападут в следующий раз.
Even if I got past it, where could I go? Даже если я проскользну мимо, куда мне направиться?
If it's so meaningful to him, then where is he? Если это так много для него значит, то где же он?