Примеры в контексте "Where - Если"

Примеры: Where - Если
If you just take influenza, you will see peaks at the time where you knew big flu epidemics were killing people around the globe. Если взять грипп, можно видеть пики в то время, когда эпидемии гриппа убивали людей по всему миру.
And if we have it, you'll decide how many miles to drive, what mode of travel, where to live and work. И если мы это сделаем, вы решите, сколько проехать миль, какой вид транспорта выбрать, где работать и жить.
If he's right about the location, we're 20 minutes from where Pepper is. Если он прав, доберемся до Пеппер за 20 минут.
If you look at the solar system, as we know it today, it has a few planets close to the Sun. That's where we live. Если вы посмотрите на Солнечную Систему какой мы её знаем сегодня, в ней есть несколько планет рядом с Солнцем, это где мы живём.
If that's where you found the body, maybe you should go ask Bradley how it got there. Если вы нашли тело там, может, вам стоит спросить Брэдли, как оно туда попало.
Good, but we'd prefer it if you'd just leave them where you... Хорошо, но было бы лучше, если б ты просто оставил их там, где...
If Stark's sailing into the sunset, maybe this is where he starts. Если Старк уплыл в закат, может быть, именно с этого он начал.
Well, I mean, if Bonnie needs magic to get out, we just need to tell her where to find some. Ну, если Бонни нужна магия, чтобы выбраться, нам надо подсказать, где её найти.
And if we're right, we know where he is. И если мы правы, мы знаем, где он.
If you insist on my embarrassing myself, have it not where I'd want you to see me. Если ты и дальше собираешься ставить меня в неловкое положение.
If we know where she's from, we can narrow down our search. Если мы знаем, откуда она, мы можем сузить поиск.
Even I tell you where it is, you cannot find it out by yourself. Даже если я скажу тебе, где это, одна ты всё равно не найдёшь.
What if I told you that I know where Velvet is? Что если я скажу тебе, что знаю, где сейчас Велвет?
No, the part where you feel like the world would stop spinning on its axis if you take a night off. Нет, то, что тебе кажется, будто мир перестанет вращаться вокруг своей оси, если ты отдохнёшь ночь.
Aurora, if that's where you were burned, you should not return. Аврора, если ты там обожглась, ты не обязана туда возвращаться.
Gaius, if anyone knows where to find them, it is you. Если кто и знает, то это ты.
Well, where else might he have taken her if not there? Хорошо, куда еще он мог бы ее забрать, если не туда?
If he has, he knows exactly where to find her. Если был, он знает, где именно её искать.
If you're shorting' me, I know where to find you. Если там недостача, я тебя найду.
If he's not eating at home, well, that's where I'd start. Если дома он не готовил, я бы начала поиски оттуда.
Wonder where I was when brains were being passed out. Интересно где бы я был если бы мои мозги вконец отключились
You could save yourself a lot of trouble if you would tell me where the jewel is. Знаете, вы избавили бы меня от многих проблем... если сказали бы где находится камень.
Except in the rational part of the file, where it says his EKG's within normal limits. Если не смотреть ту часть карты, где говорится, что его ЭКГ в пределах нормы.
Well, if you know where two out of three of those are, you can find your way anywhere. Если ты знаешь, где расположены два из этих трех наименований, ты найдешь дорогу куда и откуда угодно.
And if it leads to where I think, it will all have been worth it. И если это выведет куда я думаю, то будет стоить того.