If you just take influenza, you will see peaks at the time where you knew big flu epidemics were killing people around the globe. |
Если взять грипп, можно видеть пики в то время, когда эпидемии гриппа убивали людей по всему миру. |
And if we have it, you'll decide how many miles to drive, what mode of travel, where to live and work. |
И если мы это сделаем, вы решите, сколько проехать миль, какой вид транспорта выбрать, где работать и жить. |
If he's right about the location, we're 20 minutes from where Pepper is. |
Если он прав, доберемся до Пеппер за 20 минут. |
If you look at the solar system, as we know it today, it has a few planets close to the Sun. That's where we live. |
Если вы посмотрите на Солнечную Систему какой мы её знаем сегодня, в ней есть несколько планет рядом с Солнцем, это где мы живём. |
If that's where you found the body, maybe you should go ask Bradley how it got there. |
Если вы нашли тело там, может, вам стоит спросить Брэдли, как оно туда попало. |
Good, but we'd prefer it if you'd just leave them where you... |
Хорошо, но было бы лучше, если б ты просто оставил их там, где... |
If Stark's sailing into the sunset, maybe this is where he starts. |
Если Старк уплыл в закат, может быть, именно с этого он начал. |
Well, I mean, if Bonnie needs magic to get out, we just need to tell her where to find some. |
Ну, если Бонни нужна магия, чтобы выбраться, нам надо подсказать, где её найти. |
And if we're right, we know where he is. |
И если мы правы, мы знаем, где он. |
If you insist on my embarrassing myself, have it not where I'd want you to see me. |
Если ты и дальше собираешься ставить меня в неловкое положение. |
If we know where she's from, we can narrow down our search. |
Если мы знаем, откуда она, мы можем сузить поиск. |
Even I tell you where it is, you cannot find it out by yourself. |
Даже если я скажу тебе, где это, одна ты всё равно не найдёшь. |
What if I told you that I know where Velvet is? |
Что если я скажу тебе, что знаю, где сейчас Велвет? |
No, the part where you feel like the world would stop spinning on its axis if you take a night off. |
Нет, то, что тебе кажется, будто мир перестанет вращаться вокруг своей оси, если ты отдохнёшь ночь. |
Aurora, if that's where you were burned, you should not return. |
Аврора, если ты там обожглась, ты не обязана туда возвращаться. |
Gaius, if anyone knows where to find them, it is you. |
Если кто и знает, то это ты. |
Well, where else might he have taken her if not there? |
Хорошо, куда еще он мог бы ее забрать, если не туда? |
If he has, he knows exactly where to find her. |
Если был, он знает, где именно её искать. |
If you're shorting' me, I know where to find you. |
Если там недостача, я тебя найду. |
If he's not eating at home, well, that's where I'd start. |
Если дома он не готовил, я бы начала поиски оттуда. |
Wonder where I was when brains were being passed out. |
Интересно где бы я был если бы мои мозги вконец отключились |
You could save yourself a lot of trouble if you would tell me where the jewel is. |
Знаете, вы избавили бы меня от многих проблем... если сказали бы где находится камень. |
Except in the rational part of the file, where it says his EKG's within normal limits. |
Если не смотреть ту часть карты, где говорится, что его ЭКГ в пределах нормы. |
Well, if you know where two out of three of those are, you can find your way anywhere. |
Если ты знаешь, где расположены два из этих трех наименований, ты найдешь дорогу куда и откуда угодно. |
And if it leads to where I think, it will all have been worth it. |
И если это выведет куда я думаю, то будет стоить того. |