You leave a message telling where you want your carpet cleaned. |
Ты оставляешь сообщение, если потребовалось почистить ковёр. |
I'm sorry, sometimes I forget where the line is. |
Если ты после такого еще на плаву, значит, выдержишь что угодно. |
You know where to reach us if you change your mind. |
Если измените своё мнение, вы знаете где нас найти. |
As you look back to where we stood, only four weeks ago. |
Если вспомним положение, в котором находились четыре недели назад. |
If you follow the main path, you'll get to where there's two stumps. |
Если вы пойдете по главной дороге, то придете к месту с двумя пнями. |
Listen, if I'm sticking my nose where I shouldn't... |
Слушай, если я сую нос, кода не следует... |
The demon would have warned Crowley where Kevin was if we didn't. |
Демон сообщил бы Кроули, где находится Кевин, если бы мы ее не убили. |
We would tell you if we knew where he's gone. |
Мы скажем тебе, если узнаем куда он направился. |
If you've got an itch, you know where to scratch. |
Если у вас зуд, вы знаете, где почесать. |
What if somebody designed a place where you sit down and another person brings you food. |
Что, если кто-то разузнал место, где вы сидите, и другой человек приносит вам еду. |
Look, if we cross-reference the truck route, maybe it'll lead us to an address where the suspect is. |
Смотри, если мы сопоставим это с маршрутом грузовика, это может привести нас к адресу подозреваемого. |
If you mean, where's Angela, she didn't come. |
Если ты хочешь узнать где Анжела, она не пришла. |
So if Maples called George, that could be where she's headed next. |
Так что, если Мейплс звонила Джорджу, это означает - она будет там. |
It's not important where to hide, if... hiding hidden for a reason. |
Вовсе не важно, где спрятаться, если... прячущийся прячется без причины. |
If we go public, they send us right back to where we were. |
Если мы раскроемся, нас отправят прямо туда, откуда мы пришли. |
If the nipper finds out where I've been... |
Если мальчуган узнает, где я был... |
If you know where to go. |
Если знаешь, куда надо идти. |
If you know where the key is, then take it to these coordinates. |
Если знаешь, где ключ, доставь его по этим координатам. |
And if you show me where Candyman is I'll make you a promise. |
И если покажешь мне, где Кэндимен, я тебе дам обещание. |
If that's really where we are. |
Если мы, в самом деле, здесь. |
I bet the classes you took were ones where the finals were multiple choice. |
Гарантирую, что ты выбирал курс, если на экзаменах были подсказки. |
Threats to cut oil supplies in order to change a country's foreign policy have a long history, particularly where the Middle East is concerned. |
Угрозы сократить поставки нефти с целью изменить внешнюю политику страны имеют долгую историю, особенно если это касается Ближнего Востока. |
Insulation, better design, buy green electricity where you can. |
Теплоизоляция, лучший дизайн, покупайте «зеленое» электричество, если можете. |
I'm trying to drive at your kids, if that's where the line is. |
Я попытаюсь привести ваших детей, Если это и есть линия. |
If I'd been safely in that exploding O.R., where I should have been. |
Если я бы осталась во взрывной операционной, где и должна была быть. |