And if your parents tell you funk and soul is bad music, it's because we're older than you and know where danger lies. |
Если твои родители говорят тебе, что фанк и соул - плохая музыка, значит, они делают это, потому что старше и умнее. |
Soledad, if the jeweler's got the coins, then where are they? |
Соледад, если ювелир взял монеты, то где же они? |
There are people searching for the baby, and if they don't find her, they might think that you can tell them where she is. |
Ребенка ищут, и если ее не найдут, они решат, что вы можете сказать им, где она. |
And if we do our job, this is where our children will live. |
И, если мы делаем свою работу, здесь жить и нашим детям |
I wondered if you had any personal insights as to where he might be? |
Я подумал, что если у вас были отношения, то возможно вы знаете, куда он мог отправиться? |
Now, if you know where she is, I beg you to tell me now before it's too late. |
Так что, если вы знаете, где она, я прошу сказать мне сейчас, пока не слишком поздно. |
But surely if you know where the key is, that's proof. |
Но, конечно, если вы знаете, где ключ, то чем это не доказательство? |
Look, if you wanted to leave me behind, you shouldn't have told me where you were going. |
Если бы вы хотели меня кинуть, то не надо было посвящать меня в свои планы. |
If you had asked me six years ago where I would be today, it would not be running for state's attorney. |
Если бы 6 лет назад у меня спросили, что со мной будет сегодня, я бы и подумать не могла, что буду баллотироваться в прокуроры. |
Bobby, I think we all know where we'd be if we'd taken your advice last time around. |
Бобби, думаю, мы все понимаем, где были бы, если бы послушались тебя в прошлый раз. |
DANNY: If you recognize anyone, let me know their number and where you recognize them from. |
Если вы узнаете кого-то, скажите мне его номер и откуда вы его знаете. |
If this is the address of the Goa'uld world where this attack originated and I can tell my world, maybe I can stop this before it starts there. |
Если это - адрес мира Гоаулд откуда исходит атака и Я могу сообщить это в свой мир, может быть Я смогу остановить это прежде, чем оно начнется там. |
If anyone should ask where I've gone, anyone at all, I'll be back soon. |
Если кто-нибудь спросит, где я, без разницы кто, я скоро вернусь. |
And, if they know where I am, they'll come and get me and put me in prison. |
А если они узнают, где я, то придут и схватят и отправят меня в тюрьму. |
I don't know where Jane is, and frankly, I don't care. |
Я не знаю, где Джейн, и, если честно, мне все равно. |
If you're the Empress, where's the rest of the Racnoss? |
Если ты Императрица, то где же остальные ракноссы? |
If we don't, then the transfer of power won't work, and we're back to where we were. |
Если этого не сделать, то передача силы не сработает, и мы вернемся к тому, с чего начали. |
I mean, if he had exonerating evidence, where is it? |
Если у него была оправдательная улика, то где она? |
If you wanted to have me committed you should have kept me in Wisconsin, where the arrest report, the videotape and eyewitness accounts of my inappropriate behavior would have had jurisdictional relevance. |
Если ты хотел меня госпитализировать тебе следовало оставить меня в Висконсине, где протокол задержания, видеокассета и показания свидетелей моего неподобающего поведения были бы значимы с точки зрения юрисдикции. |
If this is the house, where would the Ambassador be? |
Если они удерживают посла здесь, где он должен быть? |
Besides, even if people knew, where am I going to meet anyone? |
Кроме того, даже, если бы люди знали, где я могу с кем то познакомиться? |
And even if Hawking's theories are correct, all they prove is where the universe came from, why everything exists and what its ultimate end will be. |
Даже если теории Хокинга окажутся верными, они лишь прольют свет на происхождение вселенной, на то, почему все существует и чем все кончится. |
I thought if a man doesn't know what he's doing or where he's going, the best thing for him to do is just back up and start all over again. |
И я решил, что если человек не знает, что ему делать и куда пойти, то лучше всего вернуться назад и начать все сначала. |
Well, I guess if you knew, you'd know where to find it. |
Если бы ты знала, было бы легче искать. |
If this is the floor then where is all that water going? |
Если ничего нет, то куда уходит вода? |