Sometimes, you can beat the odds with the careful choice of where to fight. |
Иногда ты можешь выйти победителем, если выбрать верное место для боя |
If you're looking to grab someone stuck in that traffic jam, you need a choke point - a place where road conditions restrict visibility. |
Если вы стремитесь украсть кого-то, застрявшего в такой пробке, держитесь места затора - места, где условия на дороге ограничивают видимость. |
I should feel a great deal happier... if he would back in Rome where he belongs. |
Я бы чувствовал себя более счастливым, если бы он вернулся в Рим. |
But if we open the door to superstition, where does that lead? |
Но если мы откроем дверь суевериям, к чему это приведет? |
If we want to know what they have in common, we got to see where they spread next. |
Если мы хотим узнать, что связывает опухоли, нам нужно знать, куда рак пойдет дальше. |
I don't know, but if he likes parties, that's where we'll find out. |
Я не знаю, но если ему нравятся вечеринки, то именно там мы и выясним. |
If he was doing illegal testing, where were his test subjects coming from? |
Если он занимался нелегальными опытами, откуда брались подопытные? |
I like it, and anybody that's got a problem with it, they know where to find me. |
Мне нравится, а если у кого-то с этим проблемы, они знают где меня найти. |
If we find out anything about where he is, we'll just pass it on. |
Если мы тут что-нибудь и найдем, то просто поедем дальше. |
If I knew where your father was, I'd arrest him. |
Если бы я знал, где твой отец, я бы арестовал его. |
They know who he is and where, and there's 100 grand if I take him out. |
Они знали кто он и где он, И что дадут 100000 долларов, если я его возьму. |
Helen, if you know where Reacher is, you need to tell us. |
Хелен, если вы знаете, где Ричер, скажите нам. |
If I'm going to die, I don't want to know how, or where. |
Если мне предстоит умереть, я не хочу знать, где это будет и когда. |
If this is where you work, I can't wait to see what you work at. |
Если здесь вы работаете, то я не могу дождаться, когда увижу Ваши работы. |
So, tell Tommy... if he wants to see me, this is where I am. |
Скажи Томми, если он захочет встретиться, я буду здесь. |
Well... I'll take you to the farm, if that's where you're going. |
Ну, она приведет вас к ферме, если вы по ней идете. |
Circumcision has never really taken off, to be honest, where I'm from. |
Обрезание никогда не было популярным в моих краях, если честно. |
And he's not a baby where it counts! |
И он не ребенок, если уже на то пошло! |
And where I once kept pace with the hare, I am now envious of the tortoise. |
И если раньше я бегал как заяц, сейчас я завидую черепахе. |
Medical centers and clinics would be expected to investigate the cause of ailments in a large number of their patients, even in cases where the symptoms seem common. |
Медицинские центры и клиники должны будут выяснять причины недомогания большого числа своих пациентов, даже если симптомы кажутся обычными. |
Listen, tell Tommy, if he wants to see me, this is where I am. |
Слушай, скажи Томми, где я живу, если он захочет повидаться. |
I figured if anyone came looking for me, that's where they'd start. |
Я решил что если меня будут искать, то начнут отсюда. |
If Trent had Holly, where would he take her? |
Если бы Холли была у Трента, где бы он её держал? |
Relax. If I know Luiz, we're right where we want to be. |
Если я знаю Луиса, он как раз там, где нам нужно. |
That means he's in serious trouble, and the only way you can help him is if you tell me where he is. |
Это означает, что у него серьезные проблемы, и ты можешь помочь ему только одним способом, если скажешь мне где он. |