Примеры в контексте "Where - Если"

Примеры: Where - Если
Alan, if you know where he is, you tell this man right now. Если тебе известно, где он - говори.
So, if you just hold that absolutely still, let's find out where the bullet went. Если вы будете держать рулетку неподвижно, мы сможем выяснить, куда ушла пуля.
I think we should lay it all on the line, let the cards fall where they may, even if it destroys lives in the process. Я думаю, мы должны все честно рассказать, пусть карты упадут куда могут, даже если это разрушит жизни в процессе.
I am not gardening if that is where this is leading. Я с садом возиться не буду, если ты к этому ведёшь.
So if you need me, that's where I'm at. Так что, если я вам понадоблюсь, я буду там.
In case anybody ever needed any exercise the pool is right over there, past the piano where the ballroom used to be. Если кому-то вдруг захочется потренироваться бассейн прямо там, за роялем там был бальный зал.
But when you really think about it, the kids have to know where home is. Но если подумать, дети должны знать, где их дом.
If he saw it, he'd know where to find her. Если он видел записку, он знает, где ее найти.
If it happens too many more times, he could reach a breaking point where he can't take it anymore. И если это происходит слишком много и часто, он может достичь критической точки, когда он не сможет больше это выдержать.
But if George Stern is Stanley Collins, where is he now? Но если Джорж Стерн и есть Стэнли Коллинз, то где он сейчас?
Says he'll tell us where if we take the death penalty off the table. Говорит, что покажет где, если мы не будем требовать смертной казни.
I made a reservation at Luke's, where, if you recall, I got down on one knee, and I proposed to you. Я заказал столик в ресторане "У Люка", если ты помнишь, там я встал на одно колено и сделал тебе предложение.
If you played video games you'd know that there were areas where you could find bonuses, like health packages, food or weapons. Если бы ты играл в видеоигры, то знал бы о существовании мест, где можно найти бонусы вроде аптечек, еды или оружия.
It's like when you come to a place where you feel you've already been before. Как если бы оказались в месте, где вы уже как будто бывали.
When you're partying, where are your parents? Если ты устроил вечеринку, то куда дел предков?
If you suspect you're walking into an ambush, searching for where the bad guys are hidden is probably going to get you killed. Если подозреваешь, что шагаешь в ловушку, поиск мест, где засели злодеи, вероятней всего приведет тебя к гибели.
For 10 points, where is Perth? 10 очков, если скажешь где находится Перт.
I mean, if you want a drink... Thirty-seven bodies later, and we're finally back where it all began. Не, если хочешь выпить... 37 трупов спустя мы снова там, где всё началось.
If we can figure out where he first saw her, we may still save her. Если мы поймем, где он впервые увидел ее, мы можем ее спасти.
We find where she was killed, we find him. Если мы найдем, где она была убита, мы найдем и его.
If we find the body of Rory's father where he said it was, two days from now, Luke Dalton will tell his story in court. Если мы найдём тело отца Рори там. где он сказал, через 2 дня Люк Далтон даст показания в суде.
If the rebels win, where will you hide? Если повстанцы победят, где ты спрячешься?
Well, if you're to give us a piece of land, you'd better know where it is before you agree. Если вы даёте нам участок, вам лучше знать, где он расположен, прежде чем соглашаться.
See, I want to pick up where I left off and having you by my side... Понимаешь, я хочу продолжить с того места, где остановился, и если ты будешь рядом...
Sir, if I may, I think I know where this is going. Сэр, если позволите, я продолжу.