Примеры в контексте "Where - Если"

Примеры: Where - Если
You see, even ironing is a delight here, where you can feel a cool breeze wafting in from the open sliders. Как видите, даже глажка превращается в наслаждение, если вы можете чувствовать прохладный бриз, доносящийся из открытых дверей.
If they have him here, where are they? Если он схватили его здесь, то где они?
If you hadn't come along, we'd still be right where we were, under Gideon's control. Если бы вы не появились, мы бы остались в отеле под контролем Гидеона.
Maybe if we can trace his money, we can figure out where he is. Может, если мы проследим его деньги, мы выясним, где он.
Well, we feel that by focusing your build out in areas where the majority of the population, you know, supports our shared views... Нам кажется, что если сосредоточить внимание на районах, где большинство населения разделяет наши взгляды...
Tell us where he is, or his son will pay. Если ты нам не скажешь, где его найти, то заплатит его сын.
What if that's where they're planning to use them? Что, если там они и планируют их использовать?
The first time she was activated, we can find... Find out where she was born. Если мы узнаем когда она первый раз была активирована, мы сможем узнать...
If anything happens to me, you and only you know where this is. Если что-то со мной случится, ты и только ты знаешь, где она.
I don't want a job where a good day means ruining someone's life. Мне не нужна работа, где день прошёл хорошо, если чья-то жизнь разрушена.
If my patients want me, they know where I am. Мои пациенты знают где меня найти, если я им понадоблюсь.
If they don't have your woman here, they'll know where to find her. Если твоя женщина не здесь, тут знают, где ее найти.
Surely, Miss Lane, if we are to lay this to rest, we must know where Peg Leg acquired so much money. Мисс Лэйн, если нам придётся положить этому конец, мы должны знать, где Деревяшка взял так много денег.
If Himmler asked Stirlitz where he had got such information, he knew what to say. Если бы его спросили, откуда у него такие сведения, он знал, на кого ссылаться.
If he's out there, he knows where to hide. Если он там, он знает, где спрятаться.
Well, if you believe in the multi-verse, there currently exists a bubble of space-time where you didn't. Ну, если ты веришь в мультивселенную, то там существует пространственно-временной пузырь, в котором ты этого не сделал.
If we just figure out where that attack happens, we can launch a preemptive strike against Grodd. Если мы выясним, где именно она произойдёт, то мы сможем нанести упреждающий удар по Гродду.
She'll die if I don't make a diagnosis, which is where you come in. Она умрёт, если я не поставлю диагноз, для этого вы мне нужны.
If Maud's men attacked the cart, then where's the driver? Если люди Мод напали на повозку, где тогда возничий?
If you want to send him back to New Jersey where he can offend people over there, I'm fine with that. Если хочешь - можем отправить его назад в Нью-Джерси, пусть там людей оскорбляет.
When I call Bellisario says you're out and he doesn't know where you went. Если я звоню, Белисарио говорит, что тебя нет и он не знает, куда ты ушел.
Anything moves up or down the river without it, nothing gets where it's supposed to go. Если по реке движется что-то без его позволения, оно никогда не добирается до места назначения.
I'd have a much better idea where she was hiding him if the Director hadn't insisted I wear a hood before going on assignment. У меня было бы больше мыслей насчёт того, где она его прячет, если бы директор не накинул мне на голову мешок перед отправкой на задание.
"Without going into detail,"I think I would feel ashamed to have you see where I really live. Не вдаваясь в подробности, мне было бы стыдно, если бы вы увидели, где я живу.
Even if I wanted to, I have no idea where to find this guy. Если бы я и захотел, я не знаю, где его найти, так что не старайся.