We don't need to know if we know where he's getting on. |
Да, но нам не надо знать, где будет ограбление, если мы знаем, где он сядет на поезд. |
You don't have to actually go, but if anyone asks, they'll say that's where you are. |
На самом деле ты туда не пойдешь, но если кто-нибудь спросит, они подтвердят, что ты там была. |
If you think I killed those people then where are the police? |
Если вы думаете, что я убивал этих людей, то где тогда полиция? |
If you tell me where the tape is, I'll make sure it won't get lost. |
Если вы мне сейчас скажете, где кассета, я позабочусь о том, чтобы её не потерять. |
So unless you know where a magic aether tree is, you're out of luck. |
Так, что если ты не знаешь где растёт волшебное эфирное дерево, тебе не повезло. |
It's just, it's better for us not to hang out where I work. |
Просто лучше для нас обоих, если ты не будешь постоянно бывать на моей работе. |
If you're alive tell me where Santi is. |
Если ты живая, скажи мне, где Санти? |
What if he told his mom where we are? |
Что, если он сказал своей матери где мы? |
Mr. Collins, under the circumstances, I think it would be better if you slept where I could see you. |
Мистер Коллинз, в таких обстоятельствах, думаю, будет лучше если бы спали там, где я могу вас видеть. |
If he thinks that's his safe house... then that's where he's taking April. |
Если он думает, что это его безопасное гнездышко... то он забрал туда Эйприл. |
Not even finding out where your precious genie is being held? |
Даже если расскажу, где держат твоего ненаглядного джинна? |
Mr. Bartowski, this will all be a lot less painful if you tell me where the Governor is. |
Мистер Бартовски, все будет не так болезненно, если вы скажете мне, где находится Правитель. |
Okay, now if we apply a magnetic field to that area, it'll be stronger where the metal is weaker. |
ОК, если мы применим магнитное поле на этой области, то поле будет действовать сильнее, там где металл тоньше. |
So the 7th Fleet is currently positioned near Guam, where it will remain if China removes its ships from Japan's sovereign waters. |
Итак, 7-й флот в настоящее время располагается возле Гуама, где он и останется, если Китай отведут свои корабли из территориальных вод Японии. |
No, well, if the watch turns up, you know where to find me. |
Нет, ну, если найдешь часы, ты знаешь, где меня искать. |
If you don't want to tell people where I've been and what I've done, that's okay. |
Если ты не хочешь говорить людям, где я был и что сделал, все в порядке. |
I'll kill her... in front of you, unless you tell me where the bottle is immediately. |
Я убью ее... у тебя на глазах, если ты сейчас же не скажешь мне, где бутылка. |
If Benjamin Hathaway is alive, we don't know where he is. |
Если Бенджамин Хэтевей жив Мы не знаем где он |
If Hookfang is here, where's Snotlout? |
Если Крюкозуб здесь, то где Сморкала? |
Look, if you have to dump my sister, just promise me you'll do it in a way where she doesn't blame herself. |
Слушай, если ты собираешься бросить мою сестру, то пообещай мне, что сделаешь это так, чтобы она не винила себя. |
He told me where it was, said he'd pay me 20,000 if I got it. |
Он сказал мне, где оно находится, и пообещал заплатить 20000, если достану. |
If somebody comes looking for the Red John case files, or asks where they've gone, you're to inform me immediately. |
Если придет кто-нибудь и будет искать документы по делу Красного Джона, или спросит, куда они делись, вы тут же сообщите мне об этом. |
If we hack NSA satellites, we can get footage from the Fridge breakout, see who was there, where they went. |
Если мы взломаем спутники АНБ, мы получим снимки побега из Холодильника. Увидим, кто там был, куда они направились. |
I'm sure if I asked where, she wouldn't have told me. |
Думаю, если бы я спросил её, она бы мне не ответила. |
If you really want to out where all the cameras are. |
Если ты хочешь есть яблоки, сначала найди где находятся все камеры. |