Примеры в контексте "Where - Если"

Примеры: Where - Если
Even if a State party has made every effort to identify all cluster munition contaminated areas, situations might occur where previously unknown contaminated areas are discovered. Даже если государство-участник приложило все усилия для выявления всех районов, зараженных взрывоопасными остатками кассетных боеприпасов, могут возникать ситуации, когда обнаруживаются ранее не известные загрязненные районы.
The family still does not know the circumstances in which Ismail Al Khazmi's body disappeared, or whether, where or when it was buried. И семья все еще не знает ни обстоятельств, при которых исчезло тело Исмаила аль-Хазми, ни было ли оно похоронено, и если да, то где и когда.
Please also indicate whether there are some cases where the Convention has been cited by domestic courts and if so, please provide details on them. Просьба также сообщать о случаях, когда на Конвенцию ссылались национальные суды, и если таковые имеются, просьба рассказать о них подробнее.
Measures to combat terrorism which encroach upon human rights are authorized only on a statutory basis and where compatible with higher law. Меры по борьбе с терроризмом, которые нарушают права человека, разрешаются только на основании закона и только в случае, если они совместимы с высшим законом.
If we just get Danny someplace safe a holy place, where his people can protect us then we can ride it out. Если мы доставим Дэнни в безопасное место в святилище, где его люди защитят нас так что туда мы и поедем.
If he's not here, then we don't know where he is. Если здесь его нет, то где он мы не знаем.
But if you take the privilege, where will it end? Но если ты воспользуешься этим то чем это все это закончится?
I'm not taking it with me, if that's where you're headed. Я его с собой не возьму, если вы к этому ведёте.
If you're right, where are the diamonds now? Если вы правы, где бриллианты сейчас?
Even if he doesn't know where it is, we can't afford to make him a martyr. Даже если он не знает, где это находится, мы не можем позволить себе сделать его мучеником.
If you get lost in the woods, you're supposed... to stay where you are until someone can find you. Если вы заблудились в лесу, нужно оставаться на месте и ждать, когда вас найдут.
If you're anything like me, There's more where that came from. Если ты хоть немного похож на меня, то там такого полно.
If anyone needs me, I'll be in my office trying to stick a shillelagh where the sun don't shine. Если понадоблюсь, буду в своём офисе пытаться засунуть дубинку туда, где света не видно.
But after talking to a dear friend... I realized that church is just not where the party is, if you know what I mean. Но после беседы с моим дорогим другом я понял, что церковь - это не то место, где зажигают, если вы меня понимаете.
But where else could you put the Northern Hemisphere but on the top? Но куда же ещё скажете поставить северное полушарие, если не вверх?
We would do so much better if the show went away and we could go home, where there aren't as many... Ghosts. Было б лучше, если б шоу закрылось и мы вернулись... домой, где нет всех этих... призраков.
And listen, if you ever get a car from this century, you know where to find me. Если у вас будет машина из этого века, вы знаете где меня найти.
In the boot of a car, if that's where we find him. С багажника, если мы его там найдем.
If I knew where they were, I wouldn't be here right now. Если бы я знал, где они находятся, то я бы уже сейчас был там.
If he kept the might find out where he's hiding. Если он оставит его, мы сможем выяснить, где он скрывается.
And if the barn was destroyed... then where is it coming from? И если амбар был разрушен... откуда они берутся?
If someone removed footage, where would it go? Если кто-то удалил кадры, куда они делись?
You know where she is, or you can put me in touch, we can talk about deals. Если ты знаешь, где она, или свяжешь меня с ней, можно обсудить партнёрство.
I'm just saying, it'd help if we knew where we were going to cover this. Я просто хочу сказать если бы мы знали место, то смогли бы отследить это.
According to you, this is where the Doctor is. OK. Доктор именно здесь, если верить твоим данным.