If an Apache cannot live where his forefathers did, he is already dead. |
Если апач не может жить там, где жили его предки, то он мертв. |
If you loved someone and you break up where does the love go? |
Если ты люишь кого-то и вы расстаетесь куда девается любовь? |
Well, if it gets too bad, you know where to find me - slinging hash. |
Ну, а если он будет слишком плохим, Вы знаете, где меня найти буду разносить еду. |
If you recall the case where Oprah was sued by the meat industry for something she said on her show. |
Если помните судебный процесс, когда Опру Уинфри засудили мясной отраслью за что-то, что она сказала на своем шоу. |
And if you're ever in texas, you know where to visit. |
И если ты будешь в Техасе, ты знаешь куда пойти. |
You could even make a freaky world where Jonathan's a mouth-breather, if that's what's blowing up your skirt. |
Ты могла бы даже создать причудливый мир, где Джонатан - какой-нибудь неидеальный неудачник, ...если тебя так сильно этого хочется. |
I have no idea where the queen is, but if you let me go right now, I won't press charges. |
Я понятия не имею, где королева но, если вы дадите мне уйти прямо сейчас, я не буду выдвигать обвинения. |
He knows how valuable access to something like Integrity would be to our enemies, and if you have no idea where he is, then agents Cruz and Jareau are running out of time. |
Он знает, насколько ценным доступ к чему-то такому, как "Интегрити", оказался бы для наших врагов, и, если вы не знаете, где он, то у агентов Крус и Джеро почти не осталось времени. |
So help me, I will kill you where you sit if you don't start talking. |
Так помоги же мне, или я убью тебя на том же месте, где ты и сидишь, если ты не заговоришь. |
So if the dam was destroyed, where would the water go? |
Если уничтожить дамбу, куда пойдет вся вода? |
Which is exactly where aida will be if you don't get her baptized, so you two need to choose a new godfather. |
Именно там и Аида окажется, если вы не покрестите её, так что вам двоим надо выбрать нового крёстного отца. |
I didn't kill him, if that's where you're headed. |
Я его не убивал, если Вы на это намекаете. |
If you want to make this a place where people can connect, then there's going to be risk involved. |
Если хочешь, чтобы это место соединяло людей, значит придется рисковать. |
Now, if you'd like to reconsider the D.A.'s generous offer, you know where we'll be. |
И если вы захотите пересмотреть щедрое предложение окружного прокурора, то вы знаете, где мы будем. |
If I had I would have told you where I was going an then... |
Если бы я тебе сказал куда я собираюсь идти... |
If she can't sing, she'll return to the sea, where she belongs. |
Если она не сможет петь, она вернётся в море, которому принадлежит. |
Let's just keep it simple, if the money's right we don't care where the job is. |
Давайте не будем усложнять, если деньги хорошие, нам без разницы где работать. |
If I gave, where does it stop? |
Если я поддамся, когда это закончится? |
Not if you need the kid to show you where it is. |
Нет, если тебе нужно узнать у ребят, где это лежит. |
Are you okay? I don't know where he's hurt himself, quite frankly. |
Если честно, я не знаю, чем он ушибся. |
I sent Kitty to look through the office space where the trial was conducted, and I need to be available should she wish to get in touch. |
Я отправил Китти осмотреться в офисе где проводились исследования, и я должен быть на связи если она позвонит. |
If these are Mark's followers, then they might have left a clue as to where they're hiding. |
Если они последователи Марка, то могли оставить подсказку о месте, где прячутся. |
So, you go public with any of your issues, I'll make sure everybody knows where to point the finger. |
Если ты начнёшь говорить, о любых наших проблемах, я сделаю так, что все будут знать, кто виноват. |
If that's true, that might be where your problem comes from. |
Если это правда, это может быть для вас источником проблемы. |
Well, maybe I would've suggested it earlier if I'd known that's where you were going this morning. |
Может быть, я бы и предложила это раньше, если бы знала, куда ты собираешься сегодня утром. |