Примеры в контексте "Where - Если"

Примеры: Where - Если
You are aware that if you had responded sooner to Prime Minister Lumumba's request for UN intervention, we would not be where we are today. А вы понимаете, что если бы ответили раньше на просьбу премьер-министра Лумумбы о вмешательстве ООН мы бы все здесь не сидели.
But if you're here where's your ship? Но если вы здесь то где ваш корабль?
If the Y axis represents la's human population, then this is the point where there are no more people. Если на оси игрек численность населения, тогда вот в этой точке людей больше нет.
If you need to get out of here, you let me know where your comfort zone is. Если ты хочешь уехать отсюда, то я тебя пойму.
If you ever want to call me, there is where we'll be. Если захотите позвонить, мы будем там.
But where there's a will, there's a way to get through with the new party restrictions. Но если сильно захотеть, можно обойти все эти новые ограничения на пати.
If that's where Zach is, we're pretty sure he doesn't want to be there. Если Зак там, мы уверенны, что он не хочет этого.
Listen, if and when my wife calls, just don't let on you know where I am. Послушай, если и когда моя жена позвонит, просто не говори где я.
I'm just saying, it'd help if we knew where we were going to cover this. Хочу сказать, что могу помочь, если узнаю, где это случилось.
So if I must die I prefer to do it here quietly where they can't find me. Так что, если я должен умереть, я предпочитаю уйти тихо, в месте, где они до меня не доберутся.
It is wrongful especially when we're trying about Santa Claus, where being stout is a function of the job. И особенно если мы говорим о Санта Клаусе, когда быть толстым - это обязанность по работе.
If Gemma did take the boat, where would she be going? Если Джемма взяла лодку, куда бы она направилась?
I would have if I'd known where he'd gone. Поехала бы, если бы знала, куда он скрылся.
If Sarah is alive, and I believe she is we are working in a realm where much, perhaps anything, is possible. Если Сара жива, а я верю - так оно и есть, То мы с вами находимся в реальности, где многое, практически все, возможно...
I'm calling to tell you where we are So that if anything goes wrong, you can call the police. Я говорю тебе где мы, чтобы если что-то пойдет не так, ты смог позвонить в полицию.
But if it's authentic, where did it come from? Но если настоящая, то откуда она появилась?
If you want to help David, you need to tell us where he is. Если вы хотите помочь Дэвиду, вы должны сказать нам, где он.
If we see the taxi driver, we can ask him where he took them. Надо идти, если встретим таксиста, расспросим куда он их отвез.
If there's one thing I do know, love, it's where a girl hides on a farm. Если я что-то и знаю, милая, так это, где девочка прячется на ферме.
If you just told us where he is, we could get him all the help he needs. Если скажете, где он, мы сможем предоставить ему помощь.
Nonsense. If we go to the one on Pike, I keep a locker there where I store my own microphone and show jackets. Если мы пойдём в тот, что на Пайке, то я держу там шкафчик где храню мои микрофоны и куртки для выступлений.
(Mary) If children are put in a position where they've got responsibility, I think they'll rise to that challenge. (Мэри) Если детей поставить в положение, где у них появится ответственность, думаю, что они справятся с этой задачей.
If I want to be with someone, I can bring them back to where I live. Если я хочу побыть с кем-то, я привожу его туда, где живу.
If you don't mind, I'd like to know where you were during the hours before and after those killings. Если ты не против, я хотел бы знать, где был ты за час до и после тех убийств.
Know where I live at, right? Если что, то знаешь где я живу?