| If I know where she is, they can extract it from me. | Если бы я знал, где она, они бы добыли эту информацию. |
| If that's where you'd like to start. | Если конечно это то, с чего вы хотите начать. |
| When you get lost, stay exactly where you are, and don't move. | Если ты потерялся, стой на месте и не двигайся. |
| Look, if you let me out I'll tell you where you can get those bandits. | Слушайте, если вы выпустите меня, я скажу, где вам взять этих бандитов. |
| We live in a time where if you say the wrong thing, you in trouble. | Мы живём во времени, где если ты сказжешь что-то неправильное - у тебя проблемы. |
| See, where there's will there's a way. | Вот видите, если есть желание - найдутся и возможности. |
| Stig looking where he's going out of the side windows. | Стиг смотрится как если бы он выходил через боковое окно. |
| If that's where Vulcan killed Marks, then we'll find the forensic evidence in it. | Если там Вулкан убил Маркса, то мы найдем в ней вещественные доказательства. |
| If Walid knew where his nephew was, he'd tell us. | Если бы Валид знал, где его племянник, он сказал бы нам. |
| Julietta, if you love me, stay where you are. | Джульетта, если любишь меня, сиди. |
| If you need something, you know where I am. | Если Вам, что понадобится, я всегда здесь. |
| If he uses that computer again, we'll know where he is. | Если он использует этот компьютер снова, мы узнаем где он. |
| I wish I knew where you were. | Если бы я знал, где ты. |
| If we perform the EEG inside the skull, it could show us where to biopsy. | Если мы проведем ЭЭГ изнутри, она может сказать нам, где делать биопсию. |
| That would be where the check came from if Talbot was telling the truth. | Вот отсюда как раз и должен был прийти наш чек если Талбот сказал правду. |
| Right here is where this game is won. | Если бить отсюда - игра выиграна. |
| If you want to stay alive, you need to tell me where that microchip is. | Если хочешь остаться в живых расскажи мне, где микрочип. |
| If we knew where the ship was from... | Если бы мы знали, откуда корабль... |
| If this is where the fire started, the burn pattern should be here. | Если пожар начался здесь, то следы должны были остаться вот тут. |
| If you can just show me where to set up... | Если можешь, просто покажи, где мне устроиться... |
| The clues are there if you know where to look. | Здесь - все подсказки, если знаешь, где искать. |
| I wish Fred had told me exactly where you're supposed to look. | Если бы он сказал, где именно надо находиться. |
| If you impress me... I'll take you to where the real flowers grow. | Если ты мне понравишься, я отвезу тебя туда, где растут настоящие цветы. |
| I can help you only it's you tell me where the documents are hidden. | Я помогу тебе, если скажешь мне, где спрятаны документы. |
| If we had green paint, you know where it would be. | Если бы у нас была зелёная краска, ты бы увидел. |