Примеры в контексте "Where - Если"

Примеры: Where - Если
Listen, I can smell where somebody's been, if they've fired a gun. Я могу унюхать, где был человек, если они выстрелили из пушки.
I got no roof over my head, unless you count my car, which is where I slept last night. У меня нет крыши над головой, если не считать моей машины, в которой я и спал прошлой ночью.
I would if I knew where I was taking him. Я бы это сделала, если бы знала, куда его везти.
Well, if he's not there, then I don't know where he is. Если его там нет, я даже не знаю, где он.
If the angels are dead, where's Kevin? Если ангелы мертвы, где Кевин?
And that's where I'll go, if you don't help me. Где я окажусь, если вы мне не поможете.
Please, if you know where she is... [sobbing] Пожалуйста, если вы знаете, где она...
And where will all this intervention end if it continues unabated? И чем закончится все это вмешательство, если оно не ослабнет?
In addition, people would be far less likely to complain that their money is being wasted or misused if they chose where it went. Кроме того, у людей было бы гораздо меньше причин жаловаться, что их деньги тратятся впустую или неправильно, если бы они сами выбирали, куда их тратить.
You can save yourself a lot of pain and the embarrassment of begging me to stop if you just tell me where they are. Ты можешь спасти себя от огромной боли. и затруднений связанных с тем, чтобы остановить меня если ты просто скажешь мне где они.
If ol' drew's still alive, that's where you'll find him. Если Дрю ещё жив - найдёшь его там.
If you look and study the leaders who have succeeded, that's where charisma comes from - from the leading. Если вы посмотрите на успешных лидеров и изучите их, То поймете, что харизма возникает именно оттуда, из лидерства.
They had a leader board, where, if you recommended the best stories, you would get points. У них есть таблица лидеров, где вы, если находите лучшие истории, получаете очки.
But as you're thinking about this, one of the interesting things is how small these mutations are and where they take place. Но, если задуматься над этим, один из интересных моментов является то, насколько малы мутации и где они происходят.
But the shapes match up if I rotate by a sixth of a turn around the point where all the triangles meet. Совпадут формы, если повернуть на одну шестую оборота вокруг точки, где треугольники соприкасаются вершнинами.
If the question of where to start seems overwhelming you are at the beginning, not the end of this adventure. Если вопрос "Где начать?" кажется непреодолимым, то вы в начале, а не в конце этого приключения.
And if we want to create a world where the circumstances of your birth don't matter, we all have to be part of the solution. И если мы хотим создать мир, в котором условия вашего рождения ничего не значат, то мы все должны быть частью решения.
Because if you don't close that gap, you really are exactly where we are today. Ведь, если этот разрыв не закрыть, мы будем просто топтаться на одном месте.
If I knew where she was, I wouldn't bother with you. Если бы я знал где она, я бы не докучал тебе.
If asylum-seekers have a reasonable chance of ultimately reaching Europe, they are far more likely to stay where they are. Если лица, ищущие убежища имеют реальный шанс в итоге достичь Европы, вероятнее всего они останутся там, где они находятся.
Indeed, if you ask Americans where the best place to live is, 80% say the US. Действительно, если вы спросите американцев о том, где лучше всего жить, 80% ответят, что в Америке.
If one module misbehaves in a chain of interrelated modules, it is not so immediately clear where to look for the cause of the failure. При этом если один модуль в цепочке ведет себя неправильно, может быть не сразу понятно какой именно.
If you just take influenza, you will see peaks at the time where you knew big flu epidemics were killing people around the globe. Если взять грипп, можно видеть пики в то время, когда эпидемии гриппа убивали людей по всему миру.
If you know where it is, now would be the time to say so. Если знаете, где она, пора бы рассказать.
And if you have a system where they're being replaced one by the other, it's like the monkeys writing on a typewriter. И если у вас есть система, в которой они заменяют друг друга, это будет похоже на мартышек с печатной машинкой.