| And if I did, where would you eat? | А если бы так, то где бы вы ели? |
| It's not classy, and I'm sorry, but if you could find a way to get over it, you know where to find me. | Это неправильно, я прошу прощения, и если вы сможете простить мне такое поведение, вы знаете, где меня найти. |
| If you see here, if you see where my sole is... | Если ты видишь здесь, если ты видишь, где моя подошва... |
| So... If you stole some cattle, where would you take them? | Итак... если ты украл несколько голов скота, куда ты их отвезешь? |
| So, if we extract the donor's DNA from the graft, we can trace where the operation took place. | Итак, если мы получим ДНК донора пересаженной ткани, мы сможем отследить, где проводилась операция. |
| Now, if you know where he is, I demand you hand him over immediately. | Так что, если вы знаете где он, я требую, чтобы вы немедленно передали его нам. |
| If I could see where your leg is, I'd kick it. | Если бы я видела, где твоя нога, пнула бы. |
| D'you know, if you keep biking on where you'll end up? | Знаешь, где окажешься, если всё время ехать по этой дороге? |
| If the unsub's not here, where is he? | Если субъект не здесь, то где же он? |
| He has done a lot of bad things in his life, and if this isn't one of them, well, at least he's where he belongs. | Он сделал много плохих вещей в жизни, и если эта не одна из них, по крайней мере он там, где ему место. |
| If we take this road, where does it get us? | Так, если мы поедем по этой дороге, куда мы выедем? А кто его знает. |
| If you try to compromise us again, in any way, we will find out where she is and we will bomb it. | Если ты опять попытаешься нас скомпроментировать, любыми способами, мы найдем, где она, и мы разбомбим это место. |
| But if you have something you want to tell me about your partner, here's where you can reach me. | Но, если вам есть, что рассказать о своем напарнике, вот мой номер. |
| If that's where we were, then we... we must have been going around in circles. | Если это то, где мы были, тогда... наверно, мы ходили кругами. |
| I'll tell you where his money is if you're so anxious to know. | Я скажу Вам, где его деньги, если Вам так хочется. |
| If you showed up without a name, where did Teddy Winters come in? | Если у тебя не было имени, откуда взялся Тедди Винтерс? |
| If this is wrong, if there is something going on, if Karev is exaggerating, this is the part where you have to tell me. | Если это ошибка, если что-то происходит, если Карев преувеличивает, сейчас самое время сказать мне об этом. |
| If she's not at school, where is she likely to be? | Если ее нет в школе, то где, скорее всего, она может быть? |
| If all the prisoners get off this island, where do you think that ship will go? | Если все заключенные уйдут с острова, куда, по-вашему, корабль направится? |
| If we knew where she was, she wouldn't be missing. | Если бы мы знали, где она, я бы не сказал, что она пропала. |
| But if you want to help yourself, maybe you can tell me where Riley's headed? | Но, если вы хотите помочь себе, скажите, куда направляется Райли? |
| If you ever want to party, you know where to come. | Если ты когда-нибудь захочешь на вечеринку ты знаешь куда идти |
| Now, if you get into trouble you switch this on and no matter where you are, I'll find you. | Если попадешь в беду включи его и где бы ты ни была, я тебя найду. |
| If she ever wanted to see me, she'd know where to find me. | Если бы она хотела встретиться, она бы узнала, как меня найти. |
| I think we would all be better off if people would go back to where they came from. | Я думаю, всем было бы лучше, если бы люди вернулись туда, откуда они родом. |