Примеры в контексте "Where - Если"

Примеры: Where - Если
If you want to find him, you have to know where he's going. Если хотите найти его, вы должны знать, куда он идёт.
If you can keep up to where the treasures lay. Если сумеешь удержать его... к месту, где спрятаны сокровища.
Well, if this where her concierge doctor works, I'm starting to see why. Если здесь работает их личный врач, я хочу узнать, почему.
You want to pay me back, you figure out where that kid's holed up. Если хочешь вернуть долг, выясни, куда зарылся этот пацан.
Even if the ship can sail, they won't know where to find us. Даже если корабль сможет отплыть, они не знают, где нас искать.
Public service chief executives are encouraged to continue to address gender pay gap issues, where they exist within their organisations. Руководителей органов государственной службы поощряют продолжать заниматься решением вопросов гендерного разрыва в оплате труда, если эта проблема существует в их организациях.
Furthermore, reporting persons may be given incentives where evidence they have provided has facilitated investigations. Кроме того, такие лица могут получать вознаграждение, если представленные ими данные способствовали проведению расследования.
Even where budgets are sufficiently detailed, access to information about the budget may still be limited. Даже если бюджеты носят достаточно подробный характер, доступ к информации о бюджете все еще может быть ограниченным.
Loudspeakers are optional where direct communication between the wheelhouse and the passenger area is possible. Если возможна прямая связь между рулевой рубкой и помещениями и местами для пассажиров, то нет необходимости устанавливать громкоговорители.
An instance of the more specific element may be used where the more general element is allowed. Экземпляр более специализированного элемента может использоваться, если это допускается более общим элементом.
Subsequent export notifications will become relevant where international trade in that chemical exists between the exporting and importing Parties. Если между экспортирующей и импортирующей Сторонами осуществляется международная торговля данным химическим веществом, то последующие уведомления об экспорте становятся уместными.
Well, now that you know where it lives, If you change your mind... Ну, теперь, когда ты знаешь, где она обитает, если передумаешь...
You know where to find me if you change your mind. Если передумаешь, ты знаешь, где меня искать.
If that indeed wasn't where he isn't. Если, конечно, это не там, где его нет.
This is where you'll be working... provided you're as good at dynamic flux mathematics as you say you are. Вот здесь вы будете работать... если вы действительно так хорошо разбираетесь в математике динамических потоков, как говорите.
In case she decides to tell them where the other kids are buried. В том случае, если она решит все же рассказать, где похоронены остальные дети.
I find out where he stashed the money, I'm headed for Mexico. Если я найду, где он спрятал деньги, я отправлюсь в Мексику.
If you're referring to that sad little pied-à-terre where he entertains his mistresses, I'd wash the sheets first. Если вы имеете в виду это маленькое пристанище где он развлекает своих любовниц в первую очередь я бы постирала простыни.
'If you can afford your own star system, this is where you keep it. Если вы можете позволить себе свой собственный звезду Система, это где вы держите его.
I'll let you finish that thought if you can tell me where your child is right now. Я позволю тебе закончить эту мысль, если ты скажешь мне, где сейчас твой ребёнок.
That's where we're meeting if you change your mind... Вот где мы заседания Если вы передумали...
If you have any idea where she might be I need to know it. Если ты знаешь, где она может быть, я должен знать об этом.
A brief explanation is given where the Panel's recommendation differs from a given request. В случае если рекомендация Группы отличается от поданной заявки, дается краткое пояснение.
If there were applicable rules in the port where the goods were located, the carrier should comply with them. Если в порту, где находится груз, действуют применимые нормы, перевозчик должен их соблюдать.
This marking is not necessary, however, where the area is clearly apparent. Вместе с тем эта маркировка не является необходимой в том случае, если эта зона четко видима.