Примеры в контексте "Where - Если"

Примеры: Where - Если
To think - a day almost went by where I wasn't roped into saving one of your friends. Можно сказать - день прошел зря, если я не связанна веревкой спасая твоих друзей.
If I had no respect for where I am, and the date we're celebrating, my dear cripple... Если бы я не был приличен и не проявил уважения... к месту где я нахожусь, мой дорогой калека...
You double-cross once, where's it all end? А если один раз подставил, то разве это кончится?
If the land was going to be flooded that's a perfect reason to keep it where it was. Если участок должны были затопить, то как раз логичнее было бы оставить его на месте.
If Borovsky's on the move, we need to know where the hell he's going. Если Боровский не дремлет, то нам нужно узнать ход его действий.
But if you can think of where he might have gone... но если у Вас появится какая-то мысль о его местонахождении или если он свяжется с Вами...
Even if we do find where they treated you and we were able to replicate the procedure, there's the other obvious question. Даже если мы найдем, где они осматриваливас, и мы сможем повторить процедуру, есть другой очевидный вопрос.
I can think of no other profession where you're told to bench your talents, and then you're penalized if you don't. Не припомню ни одну другую профессию, где тебе говорят зарыть свои таланты, а потом наказывают тебя, если ты этого не делаешь.
Once you let go of the wheel, you might end up right where you belong. Если вы отпустите руль вы можете попасть прямо куда хотели.
If he's married, where's his ring? Если он женат, то где кольцо?
If you do not tell me where the final key is, I shall order my creatures to kill her. Если ты не признаешься, где последний ключ, я прикажу своим существам убить ее.
What if you knew where to get parts? Что если ты знал где достать детали?
Everything that happens in life must have a scientific explanation - if you know where to look for it, that is. У всего, что происходит в мире должно быть научное объяснение - ну, если ты знаешь, где искать.
Listen, if I was good, when I was, that's where you came from. Послушай, если я и вправду был хорошим, то именно это тебе досталось от меня.
I-if he can remember where he stored the rest of these... Если он помнит, где хранится остальная часть
Hetty... if anyone knows about your relationship with Cole, they're going to assume you know where the book is. Хэтти... если кому-то известно о ваших отношениях с Коулом, то могут предположить, что вы знаете, где книга.
If immigrants don't find you, where do they go? Если иммигранты не находят тебя, куда они идут?
If this girl's still out there, The only one who knows where she is may be dead. Если эта девушка все еще жива, возможно, единственный человек, который знает, где она, мертв.
She knew we wouldn't come if we knew where we were going. Она знала, что мы бы не пришли, если знали, куда идти.
That's where I'll be, in case, I don't know, you want to apologize further or something. Я буду там, если вдруг, ну не знаю, ты захочешь извиниться или что нибудь в этом роде.
We can find a place for you to live where even when she cries, no one, nothing can hear it outside the walls. Мы сможем подобрать вам место, в котором, даже если она будет плакать, никто не услышит её за стенами.
If this is a trap to get us back where you want us, your people are going to die tonight. Если это ловушка, которая привела нас обратно, то твои люди сегодня умрут.
Listen, if this thing is going down, I need to know when and where that plane is landing. Послушай, если все так и есть, мне нужно знать где и когда приземлится самолет.
What if you knew where the call was made? А что, если мы знаем, откуда именно был звонок?
That's no good. I have to keep it where it is visible. Если так сделать - вам не о чем будет волноваться.