A farmer's son might call himself Charles De Saint-Maur if that is where he was born. |
Сын крестьянина может назваться Шарлем из Сен-Мор если он там родился. |
You don't get to where that guy is without doing some bad stuff. |
Если свяжешься с этим парнем, то ничего хорошего не выйдет. |
So, swordfighter, if you want a swordfight, that's where I suggest. |
Так что если сражаться на мечах, лучше места не найти. |
Seeing as how you don't know where or when I'm Supposed to go. |
Если вы даже не знаете, куда и когда я должен ехать. |
You need me, Lieutenant, you know where to find me. |
Лейтенант, если понадоблюсь, вы знаете, где меня найти. |
If that's where the bomb had been, and it had gone off while you were checking out the body... |
Если там была бомба, и она бы взорвалась, пока вы осматривали тело... |
I mean, if I could find Elizabeth, she may know where my father is. |
Если бы мы смогли найти Элизабет, то она могла бы знать, где он сейчас. |
If I get lost, they need only ask you where to find me. |
Если меня потеряли, им нужно просто спросить вас, где искать меня. |
I'm willing to pay you a lot of money if you can tell us where to find Malone. |
Я заплачу вам много денег, если вы расскажите нам, где найти Мэлоуна. |
Because if there's nothing else, I need to get back before the FBI starts asking where I am. |
Потому что, если у вас больше ничего нет, мне надо вернуться, пока в ФБР не начали меня искать. |
It was a bunch of email communications, and, long story short, I know where Douglas Winter is. |
Это переписка по электронной почте, и, если короче, я знаю, где Дуглас Уинтер. |
If you don't tell me where she is, I'll kill you right here. |
Если ты не скажешь мне, где она, я убью тебя прямо сейчас. |
So, if I can trace the number that Luke was calling, it might get me closer to where Killgrave is holed up. |
Поэтому, если я отслежу номер, на который звонил Люк, быть может, подберусь туда, где отсиживается Килгрейв. |
Unless you know where he went with my Charger, no, you can't. |
Если вы не знаете, куда он пропал с моей машиной, то нет, не можете. |
If I wanted or needed your drug diagnosis, I would have told Foreman where we are. |
Если бы мне был нужен стереотипичный диагноз, касающийся наркотиков, я бы сказал Форману, где мы. |
You know, we Waynes didn't get to where we are by being afraid of hard work. |
Я знаю, Уэйны бы ничего не добились, если бы боялись трудностей. |
No, the part where you feel like the world would stop spinning on its axis if you take a night off. |
Нет, та часть, где вы чувствуете, как мир прекратит вращаться вокруг своей оси если вы берете ночь прочь. |
"If you know where other zombies live, post it here." |
(вивиан) "Если вы знаете, где ещё живут зомби, пишите здесь" |
Clarke, if this is one of those moments - where you tell me to use my head... |
Если это тот самый момент, когда мне нужно думать головой... |
If you encounter a human without compassion or pity or morals... he grew up where these things weren't encouraged. |
Если вы встретите человека без чувства сострадания или морали... Значит он вырос там, где эти чувства не поощрялись. |
I don't know where or how, but it happened. |
Если бы я когда-нибудь сбежала, если бы я уже была там. |
So if Paxton is found guilty of this violation, it'll hit them right where it hurts, their wallet. |
Если Пакстон окажется виновным в этом нарушении, это ударит их по самому больному месту - бумажнику. |
You want me, you know where to find me. |
Если захочешь сама, то, знаешь, где меня найти. |
So if you can't be nice, Valerie, you know where the door is. |
Поэтому, если не можешь быть милой, Валери, ты знаешь, где дверь. |
Marcus, if you stay here, we'll never find out who and where this Montagne is. |
Маркус, если вы останетесь, мы никогда не узнаем, кто такой Мантанья и где он. |