| If this team worked together, Mr. Callen wouldn't have been allowed to escape and we'd know where he is now. | Если бы эта команда работала вместе, мистер Каллен не сбежал бы и мы сейчас знали бы, где он находится. |
| If I know where he is, I can keep my eye on him. | Если я буду знать где он, то смогу приглядывать за ним. |
| Would I have made this flyer if I knew where she was? | Стал бы я делать эту листовку, если бы знал, где она? |
| I think we both know where it's headed, if you can, maintain. | Мы оба знаем, куда ты метишь. Если... не слезешь. |
| Well, if you tell me the truth about where you got it from, that could speed along the process. | И если бы Вы сказали мне правду относительно того, откуда у Вас карта, это помогло бы ускорить процесс. |
| It has taken me a long time to get here, to build a life where I'm actually comfortable, much less happy. | Я потратил много времени, чтобы построить действительно комфортную жизнь, Если не сказать счастливую. |
| If you had succeeded, that would've made me expendable, and we both know where that leads. | Если бы у тебя получилось, я стал бы расходным материалом, и мы оба знаем, к чему это приведёт. |
| Your opinion notwithstanding, I'd feel more comfortable with her in a place where she can't be tracked. | Ваше мнение не подвергается сомнению, но мне было бы спокойней, если бы она была там, где ее нельзя найти. |
| If you lie to me... I'll find you no matter where you try and hide. | Если ты врешь... я найду тебя, достану хоть из-под земли. |
| I thought - hoped - if we'd come back to Oxford, back to where we began, maybe she might... | Я думал - надеялся - что если мы вернемся обратно в Оксфорд, туда где все между нами началось, может она тогда я даже не знаю... вернется обратно домой. |
| If that's where Mr. Gar acquired the iridium, they may be able to help us find him. | Если это то место, где мистер Гар приобрел иридий, они смогут помочь нам найти его. |
| It's where I'd head if I was looking to lay low. | Я пойду туда, если я хочу прекратить всё это. |
| If you tell us where the others have taken Tesla, we might be able to reverse the process. | Слушай, если ты скажешь нам куда остальные забрали Теслу, может быть, мы сможем обратить процесс. |
| If there's a knight of the First Crusade down here, that's where we'll find him. | И если здесь лежит рыцарь первого Крестового похода, то он там. |
| If you let me go, I will tell you where he is. | Если вы отпустите меня, я скажу. |
| And if you're not where you thought you'd be... | А если вы не там, где задумали, то... |
| Even if we could make it out of the city, there's nowhere we could run where Waller won't find us. | Даже если мы сможем выбраться из города, нет места, где Уоллер нас не найдет. |
| And if we can manually get into the city's power grid, we might be able to track where he's getting his extra juice. | И если нам удастся вручную подключиться к городской электростанции, мы сможем выследить, где он берёт энергию. |
| But if you want central city to be our home where we can do And take whatever we want... | Но если ты хочешь, чтобы Централ Сити стал нашим домом, где мы сможем делать и брать все, что захотим... |
| If this were my office, this is where I'd break out the cheap Scotch. | Если б это был мой офис, где-то здесь была бы открытая бутылка дешевого скотча. |
| We see a path, and we take it... even when we have no idea where we're going. | Мы видим дорогу, и ступаем по ней... Даже, если мы понятия не имеем, куда идем. |
| I mean, the only thing we argue about is where to go for lunch. | Если мы спорим, то только о том, куда пойти на обед. |
| If the police know where I am, so does Strickland. | Если полиция узнает, где я, узнает и Стрикленд. |
| But if you tell me where Kent and Oren are, then you can still control what kind of prison. | Но если скажешь мне, где Кент и Орен, то сможешь выбрать, в какую тюрьму. |
| And the second is where kids can find family and friends that, you know, they've lost contact with. | А со вторым дети могут найти семью и друзей, если они потеряли с ними контакт. |