Примеры в контексте "Where - Если"

Примеры: Where - Если
If this team worked together, Mr. Callen wouldn't have been allowed to escape and we'd know where he is now. Если бы эта команда работала вместе, мистер Каллен не сбежал бы и мы сейчас знали бы, где он находится.
If I know where he is, I can keep my eye on him. Если я буду знать где он, то смогу приглядывать за ним.
Would I have made this flyer if I knew where she was? Стал бы я делать эту листовку, если бы знал, где она?
I think we both know where it's headed, if you can, maintain. Мы оба знаем, куда ты метишь. Если... не слезешь.
Well, if you tell me the truth about where you got it from, that could speed along the process. И если бы Вы сказали мне правду относительно того, откуда у Вас карта, это помогло бы ускорить процесс.
It has taken me a long time to get here, to build a life where I'm actually comfortable, much less happy. Я потратил много времени, чтобы построить действительно комфортную жизнь, Если не сказать счастливую.
If you had succeeded, that would've made me expendable, and we both know where that leads. Если бы у тебя получилось, я стал бы расходным материалом, и мы оба знаем, к чему это приведёт.
Your opinion notwithstanding, I'd feel more comfortable with her in a place where she can't be tracked. Ваше мнение не подвергается сомнению, но мне было бы спокойней, если бы она была там, где ее нельзя найти.
If you lie to me... I'll find you no matter where you try and hide. Если ты врешь... я найду тебя, достану хоть из-под земли.
I thought - hoped - if we'd come back to Oxford, back to where we began, maybe she might... Я думал - надеялся - что если мы вернемся обратно в Оксфорд, туда где все между нами началось, может она тогда я даже не знаю... вернется обратно домой.
If that's where Mr. Gar acquired the iridium, they may be able to help us find him. Если это то место, где мистер Гар приобрел иридий, они смогут помочь нам найти его.
It's where I'd head if I was looking to lay low. Я пойду туда, если я хочу прекратить всё это.
If you tell us where the others have taken Tesla, we might be able to reverse the process. Слушай, если ты скажешь нам куда остальные забрали Теслу, может быть, мы сможем обратить процесс.
If there's a knight of the First Crusade down here, that's where we'll find him. И если здесь лежит рыцарь первого Крестового похода, то он там.
If you let me go, I will tell you where he is. Если вы отпустите меня, я скажу.
And if you're not where you thought you'd be... А если вы не там, где задумали, то...
Even if we could make it out of the city, there's nowhere we could run where Waller won't find us. Даже если мы сможем выбраться из города, нет места, где Уоллер нас не найдет.
And if we can manually get into the city's power grid, we might be able to track where he's getting his extra juice. И если нам удастся вручную подключиться к городской электростанции, мы сможем выследить, где он берёт энергию.
But if you want central city to be our home where we can do And take whatever we want... Но если ты хочешь, чтобы Централ Сити стал нашим домом, где мы сможем делать и брать все, что захотим...
If this were my office, this is where I'd break out the cheap Scotch. Если б это был мой офис, где-то здесь была бы открытая бутылка дешевого скотча.
We see a path, and we take it... even when we have no idea where we're going. Мы видим дорогу, и ступаем по ней... Даже, если мы понятия не имеем, куда идем.
I mean, the only thing we argue about is where to go for lunch. Если мы спорим, то только о том, куда пойти на обед.
If the police know where I am, so does Strickland. Если полиция узнает, где я, узнает и Стрикленд.
But if you tell me where Kent and Oren are, then you can still control what kind of prison. Но если скажешь мне, где Кент и Орен, то сможешь выбрать, в какую тюрьму.
And the second is where kids can find family and friends that, you know, they've lost contact with. А со вторым дети могут найти семью и друзей, если они потеряли с ними контакт.