Примеры в контексте "Where - Если"

Примеры: Where - Если
If you're a friend, you'll tell me where I can find him. Если ты друг, то скажешь мне, где его найти.
And if you hadn't supported him, he'd be right back in that vat where he came from. И если бы ты его не поддержал, он был бы в той самой пробирке, откуда взялся.
If I know where you are, you won't be safe. Если я увижу куда ты поехала, тебе будет опасно.
If you hear where maybe the feds got their case on me, I'll be real grateful. Если ты услышишь, где, возможно, федералы следят за мной, я буду очень благодарен.
If I'm to remember where I hid the manuscript, Если бы я только вспомнил, где я спрятал рукопись.
If werewolves exist, where the hell are they? Если оборотни существуют, где они, черт возьми?
Not if I don't know where he is. Если бы я только знала, где он.
And if you don't like them, you know exactly where the door is. И если они не нравятся тебе, ты знаешь где находиться дверь.
There were 2, maybe 21/2 clubs where you could play... if you were playing your own music. Было 2, ну может 2 с половиной клуба, где можно было сыграть... если ты играешь, свою собственную музыку.
Stealing through the night's uncertainties Love is where they are. Если это ночь его любви, значит, навсегда...
What if I told you I knew where Georgina Sparks was? Что, если я скажу, что знаю, где сейчас Джорджина Спаркс?
Well, if I remembere right You left him alone at a party where he was being honored. Ну, если я правильно помню, ты первая оставила его одного на вечеринке, когда его чествовали.
Unless we stop them, Odo will take your predecessor to the Federation, where he will reveal all you know about our strategic operations. Если мы их не остановим, Одо доставит твоего предшественника Федерации, где он раскроет все наши стратегические операции которые ты знаешь.
If Heracleo and his men, prove short of honor... kill them where they stand. Если окажется, что у Гераклио и его людей нет чести... убейте их на месте.
There's a lot more where this came from... if you go to the dance with me. Там, откуда это пришло, есть гораздо больше... если ты пойдешь со мной на танцы.
If I'll lucky, in my sleep, on the same bed where I slept with Joaquim for more that forty years. И если повезет, то во сне, на кровате, где я спала больше 40 лет с Жоакином.
How about instead, if you ever find out where the stone is, then let me know and I'll steal it for you. Но... если узнаешь, где камень, скажи мне, и я выкраду его для тебя.
If he was in trouble, where would he hide? Если он угодил в неприятности, где он мог спрятаться?
If Stephen King is in Australia... where's my Dad? Если Стивен Кинг в Австралии... где же мой отец?
If you ask where I'm going, I'll tell you. Если спросишь, куда я плыву, я тебе скажу.
And that's where I want her, a lot closer, and if... Вот где я хочу, чтоб она была - намного ближе, и если...
What if he's saying that's where the answer is to beating the Darkness? Что если он пытается сказать что там ответ как победить Тьму?
If that was Josh, he would have said where he was. Если б это был Джош, он бы сказал, где он.
If Toby's here, where's Yvonne? Если Тоби здесь, то где Ивон?
What if I just told you where she is? А что, если я скажу тебе, где она?