| If it's in Wolfach, where is it? | Если это в Вольфахе, то где конкретно? |
| If you go, where shall I go? | Если вы уедете, куда мне податься? |
| I sent word that I wanted to help, as long as she told no one where the money was coming from. | Я дал знать, что хочу помочь, если она никому не расскажет, от кого пришли деньги. |
| So if you ever want to eat a sauerkraut sandwich again, you got to show me on this here map where they are. | Так что, если ты снова хочешь съесть бутерброд с квашенной капустой, ты мне покажешь на этой карте, где они находятся. |
| If you end up in a dangerous situation where you're required to be proficient with your firearm, other people could die. | Если бы вы оказались в опасной ситуации, где потребовалось бы ваше умение стрелять, другие люди могли бы умереть. |
| If we work this crime scene all night, We'll hear retaliation where we're standing. | Если останемся на месте преступления на ночь, услышим отсюда ответное нападение. |
| I was supposed to give my address if I moved, so he'd know where to stay away from. | Я должна была сообщить мой новый адрес, если перееду Чтобы он знал, от чего держаться подальше. |
| If I don't get back, Miss Lane will be asking where I've been. | Если я не вернусь, мисс Лэйн спросит, где я была. |
| If you were not really there - then where were... | Если это был не ты то где же ты... |
| Maybe she wouldn't have to be selfish in bed... if someone else knew where everything was. | Может, она не была бы такой эгоисткой если бы он знал, что где. |
| Not, if they didn't know where to find us. | Не придется, если они не будут знать где мы. |
| If I could focus where my help is coming from | Если я мог бы понять, откуда помощь приходит мне |
| And if I leave him, where do I live? | А если я уйду от него, то где мне жить? |
| If you find Nanahara, tell him where we are. | Если найдешь Нанахару скажи ему, что мы здесь |
| But where would you hide if you were Murphy? | Но где бы вы спрятались, если бы были Мерфи? |
| If we need to figure out where bethany is, | Если нам нужно выяснить, где Бетани, |
| If you can tell me where he is, | Если вы скажете мне, где он, |
| If Morris isn't at his brother's place, he knows where he's hiding. | Если уж Моррис не у него, то Сид знает, где он скрывается. |
| But if we'd known where Kevin Hales was being held we could have got to him before Mac did. | Нет, Но если бы мы узнали, где удерживают Кевина Хейлза, Мы могли бы оградить его от Мака. |
| If they have not, where is he? | Если у них его нет, то где он? |
| I knew you wouldn't come if I had told you where we were going. | Я знаю, что ты бы не пошла, если бы я сказала, куда мы поедем. |
| In round two your brother lands in jail if he's not careful and Fiona has some associates who are very interested to know where she is. | Во втором раунде твой брат попадет в тюрьму, если не будет осторожен, а у Фиона есть несколько компаньонов, которым очень интересно узнать, где она. |
| if we all screamed for the change where's Thirteen? | если мы кричали за изменения Где Тринацатая? |
| If you tell me where to find the boss, I'll let you live. | Если скажешь мне, где найти босса, я тебя отпущу. |
| I'll like her a lot better when I know where she's taken my son. | Мне бы она нравилась намного больше, если бы я знала, куда она повела моего сына. |