Примеры в контексте "Where - Если"

Примеры: Where - Если
Yes, if we know when and where Да, если узнаем когда и где.
But even if we did know where he was, we don't have enough to arrest him or Chen. Но даже если бы мы знали, где он находится, у нас недостаточно улик, чтобы арестовать его или Чена.
There's only two situations where you say that to someone and unless you're pregnant, it sounds like you broke up with her. Только в двух случаях люди говорят эту фразу. и если ты не забеременел, это значит, что ты захотел порвать с ней.
If we read it together, in the place where you wrote it... Если мы прочтём его вместе, там, где вы его написали...
If somebody asks where I am, you just saw me, and I'll be right back. Если кто спросит, где я, - ты меня только что видела, и я сейчас приду.
And that's where you had to go if you wanted to borrow money to buy a casino. А это именно то место, куда нужно идти, если вам понадобились деньги, чтобы купить казино.
If they're working off the National Bank foreclosure list, that may be where they're finding their safe houses. Если они исследовали список домов национального банка без права выкупа закладной, то может там они и находили свои убежища.
But if you want the high-altitude returns, you got to be prepared to go where eagles dare. Но если ты хочешь большую прибыль, приготовься парить вместе с орлами.
CIA bugs like this are impossible to sweep for, but if you know where to look, sometimes you get lucky. Такие жучки ЦРУ не реагируют на металлоискатель, но если знать, где искать, иногда везёт.
Yes, but just like in in the Bucksey case, there are certain instances where it's much more effective for us to work together. Да, но как и в случае с Бакси, в некоторых ситуациях будет эффективнее, если мы будем работать вместе.
If you're not happy, you know where the door is. Если ты несчастна, ты знаешь, где находится дверь.
Well, if there was anything that could point to where he was holding her, I thought it'd be this. Думаю, если и есть что-то, что приведет нас к месту, где он держит ее, то только это.
If we lived on a planet where nothing ever changed there wouldn't be much to do. Если бы мы жили на планете, где ничто никогда не менялось, нам было бы нечего делать.
One of us will cease to exist if we don't get her to a place where we can care for her. Одна из нас перестанет существовать, если мы не попадем туда, где ей можно помочь.
Mr. Rankin would be up to answer this question, if we knew where to find him. Мистер Рэнкин ответил бы нам на этот вопрос, если бы мы знали, где его найти.
If he tries anything unsavoury, you know where to find me, right? Если он попытается учудить что-нибудь сомнительное, знаешь, где найти меня, правильно?
If you want the truth, I've absolutely no idea where I am in my life just lately. Если хочешь знать правду, я абсолютно не представляю, что в последнее время с моей жизнью.
I was told this is where to go if I'm mad at Howard. Мне сказали, сюда можно придти, если я зол на Говарда.
Well, if he has half a brain, he will be hiding where vampires can't find him. Если у него есть хоть немного мозгов, он будет прятаться там, где вампиры не могут его найти.
I don't really know where my dad is. Если честно, я не знаю где он.
If it's real, where's the crease? Если она настоящая, почему не сложена?
If he bribed witnesses, we can take action against him, but you still have to tell us where Joey is. Если он подкупил свидетелей, то мы может предпринять действия против него, но вы всё равно должны нам рассказать, где Джоуи.
If you ever come anywhere near her again, I will personally see to it that you are deported back to where you came from. Если ты когда-нибудь приблизишься к ней снова, я лично прослежу за тем, чтобы тебя депортировали туда, откуда ты приехал.
I wish there was a job where I could wear this all the time. Вот если бы была такая работа, на которой можно было бы носить это всё время.
If you breathe life back into the deal, I'll tell you where she is. Если вы сделаете предложение, я скажу, где она.