Примеры в контексте "Where - Если"

Примеры: Where - Если
And I'm sorry if that's where they are, but my guy didn't do it. И я сожалею, если это действительно так, но мой клиент этого не делал.
You can buy it on the streets, if you know where to go. Его можно купить на улице, если знаешь, где.
If it's not causing any trouble, generally, we just leave shrapnel where it is. Если это не причиняет никаких неудобств, оставим все как есть.
You see, I have a strict policy against doing anything where people won't feel sorry for you if you die. Видишь ли, у меня есть строгое правило - не совершать поступки, из-за которых люди не будут жалеть тебя, если ты умрешь.
But if the problem is that you're nervous, that's where Charles Boyle lives, baby. Но если проблема в том, что ты нервничаешь, то это очень знакомо Чарльзу Бойлу, детка.
I would have left Blake where he was and said nothing... if things had gone according to plan. Я бы оставил Блэйка в покое и ничего бы не сказал... если бы все пошло согласно плана.
Well, if he has half a brain, he will be hiding where vampires can't find him. Если он не чокнулся окончательно, то прячется там, где вампиры не могут его найти.
That's where you'll find me. Я буду там, если понадоблюсь тебе
Well... if you won't tell me where to find the list this man will. Что ж... если не хочешь говорить, где можно найти список... тогда скажет он.
Peter, I'm going to show you where your life is headed if you keep drinking as much as you do. Питер, я покажу, к чему приведет твоя жизнь, если продолжишь дальше так пить.
If I knew where they were, I would not tell you. Я не сказал бы вам, где они, даже если бы знал.
If there's no threat, then where are you? Если нет никакой угрозы, то зачем нужны вы?
If the helicopter's not landing there, where is it going to land? Если вертолёт не приземлился там, то где же он должен приземлиться?
Well, now, you ask again where Drew went, and then you threaten to kill us if we don't tell. Вы еще раз спросите, куда делся Дрю, а потом начнете угрожать, что убьете нас, если мы не расскажем.
If you know anything about where they're keeping my brother, you have to tell me. Если ты знаешь что нибудь, о том, где они держат моего брата, ты должен сказать мне.
Two where one is low and ten is high? 2, если 1 - это минимум, а 10 - максимум?
And if so, where does it reside? И если да, то где она находится?
And if you intend to stay on as my caretaker, you'll take care to stay out of rooms where you're not invited. И если ты намерен и дальше оставаться здесь моим помощником, то тебе лучше держаться подальше от комнат, куда тебя не приглашали.
If there's even a chance he knows where Madison is, we got to make contact. Если есть хоть малейшая вероятность того, что он знает, где Мэдисон, мы должны связаться.
If you haven't gotten where you're going, you aren't there yet. Если вы ещё не добрались куда следуете, значит там вас ещё нет.
If Morris isn't at his brother's place, he knows where he's hiding. Если Моррис не у него, тот все равно должен быть в курсе того, где он отсиживается.
And if I were a Chechen rebel looking to make a statement, this is definitely where I'd come. И если бы я был чеченским мятежником, готовящимся сделать заявление, это именно то место, куда я бы я приехал.
If you tell me where you're going I'll secure your route. Если вы скажите куда, я снабжу ваш маршрут охраной.
So if someone were to throw something from a car on the bridge, this is where it would land. Так, что если кто-то выкинет что-то из машины на мосту, куда это упадёт.
If I help you find where Loeb keeps his files, you give me ten minutes alone with them. Если я помогу найти, где Лоуб хранит эти документы, вы дадите мне десять минут побыть с ними наедине.