Примеры в контексте "Where - Если"

Примеры: Where - Если
But if you find yourself slipping, just know that this is a place where you can fall... Но, если ты соскользнешь, просто знай, что это место, куда ты можешь упасть...
Well, if he was able to, he would have posted the message on a website, telling you where he was in case anything happened. Если он успел, то он должен был оставить сообщение на сайте, сказать, где их искать, если всё плохо кончится.
You know, if it weren't for Ben, you know where I'd be now. Понимаешь, если бы не Бэн, неизвестно, где бы я сейчас оказалась.
Well, if you're not going to be polite, I'm not going to show you where the fuse box is. Если ты не собираешься быть вежливой, я не покажу тебе, где находится блок предохранителей.
If you ever need me, you know where to find me... right here in Lima... repeating my senior year forever. Если я тебе когда-нибудь понадоблюсь, ты знаешь, где можешь меня найти... здесь, в Лайме... где я вечно застряну в выпускном классе.
How can I understand them when you won't tell me where they come from? Как я могу понять их, если ты не говоришь мне, откуда они?
Okay, bud, what do you say we find out where this leads? Ладно, приятель, что ты скажешь, если мы узнаем куда он ведёт?
And if Geoff Klein is still alive, where is he? И если Джеф Кляйн жив, тогда где он?
Breaking into a place where they train people to shoot you if you break into a place... Вламываться в место, где они тренируют людей стрелять в тебя... если ты вламываешься в место...
If we have to move, where do we go? Если мы должны переехать, куда мы пойдём?
It's a dating app where you hold your phone up and if a guy nearby likes your profile, bam! Это приложение для знакомств где ты держишь свой телефон и если парню рядом с тобой нравится твой профайл...
Did he say where he got my script? Он пришлет его мне домой, если он ему понравится.
If you're stretched past the point where you can give him what he needs, maybe it's time to find a place that can. Если ты тянешь до момента когда ты сможешь дать ему то, что ему нужно может быть это как раз то время, чтобы найти место, которое сможет.
So am I, and when the time is right, we both know where to find it, but one wedding to worry about right now is enough, especially if you have to whack a few guests. Как и я, и когда наступит нужное время, мы оба знаем, где его искать, но прямо сейчас у нас уже есть одна свадьба, о которой стоит беспокоиться, особенно, если тебе придётся избить пару-тройку гостей.
If I wanted to play cards for money, where would I go? Если бы я захотел сыграть в карты на деньги, куда бы я пошёл?
What if he has a family, a couple kids, wondering where he is? Что если у него семья, парочка детей, задаются вопросом, где он?
And what does it matter where I live, if my heart is in the right place? И неважно, где я живу, если мое сердце находится в верном месте.
But if you were, where would you take him? Но если бы было так, куда бы ты его забрала?
If I can get a chromosomal reading, I can find out where it's from. Если я смогу распознать хромосомы, я смогу узнать откуда оно.
Look, if I knew where he was, I would tell you, but I don't and that's the truth. Слушайте, если бы я знала, я бы сказала, но я правда не знаю.
If you want to go on with us, Frenchy it's best, you don't stick your nose where it doesn't belong. Если ты хочешь остаться с нами, французишка... лучше не лезь туда, куда тебя не просят.
In the meantime, if you ever want to be beaten in a horse race, you know where to find me. Ну а пока, если захочешь проиграть скачки, ты знаешь, где меня найти.
If you can hear me, stay where you are! Если ты меня слышишь, оставайся на месте!
If we can find one that connects back to her in any way - a person that she knew, a place where she spent a lot of time... Если мы найдем что-то что будет всязано с ней, любым способом человек которого она знала, место где она проводила много времени...
If he sentences you, where do you go? Да? - Если тебя осудят, куда отправят?