But if you find yourself slipping, just know that this is a place where you can fall... |
Но, если ты соскользнешь, просто знай, что это место, куда ты можешь упасть... |
Well, if he was able to, he would have posted the message on a website, telling you where he was in case anything happened. |
Если он успел, то он должен был оставить сообщение на сайте, сказать, где их искать, если всё плохо кончится. |
You know, if it weren't for Ben, you know where I'd be now. |
Понимаешь, если бы не Бэн, неизвестно, где бы я сейчас оказалась. |
Well, if you're not going to be polite, I'm not going to show you where the fuse box is. |
Если ты не собираешься быть вежливой, я не покажу тебе, где находится блок предохранителей. |
If you ever need me, you know where to find me... right here in Lima... repeating my senior year forever. |
Если я тебе когда-нибудь понадоблюсь, ты знаешь, где можешь меня найти... здесь, в Лайме... где я вечно застряну в выпускном классе. |
How can I understand them when you won't tell me where they come from? |
Как я могу понять их, если ты не говоришь мне, откуда они? |
Okay, bud, what do you say we find out where this leads? |
Ладно, приятель, что ты скажешь, если мы узнаем куда он ведёт? |
And if Geoff Klein is still alive, where is he? |
И если Джеф Кляйн жив, тогда где он? |
Breaking into a place where they train people to shoot you if you break into a place... |
Вламываться в место, где они тренируют людей стрелять в тебя... если ты вламываешься в место... |
If we have to move, where do we go? |
Если мы должны переехать, куда мы пойдём? |
It's a dating app where you hold your phone up and if a guy nearby likes your profile, bam! |
Это приложение для знакомств где ты держишь свой телефон и если парню рядом с тобой нравится твой профайл... |
Did he say where he got my script? |
Он пришлет его мне домой, если он ему понравится. |
If you're stretched past the point where you can give him what he needs, maybe it's time to find a place that can. |
Если ты тянешь до момента когда ты сможешь дать ему то, что ему нужно может быть это как раз то время, чтобы найти место, которое сможет. |
So am I, and when the time is right, we both know where to find it, but one wedding to worry about right now is enough, especially if you have to whack a few guests. |
Как и я, и когда наступит нужное время, мы оба знаем, где его искать, но прямо сейчас у нас уже есть одна свадьба, о которой стоит беспокоиться, особенно, если тебе придётся избить пару-тройку гостей. |
If I wanted to play cards for money, where would I go? |
Если бы я захотел сыграть в карты на деньги, куда бы я пошёл? |
What if he has a family, a couple kids, wondering where he is? |
Что если у него семья, парочка детей, задаются вопросом, где он? |
And what does it matter where I live, if my heart is in the right place? |
И неважно, где я живу, если мое сердце находится в верном месте. |
But if you were, where would you take him? |
Но если бы было так, куда бы ты его забрала? |
If I can get a chromosomal reading, I can find out where it's from. |
Если я смогу распознать хромосомы, я смогу узнать откуда оно. |
Look, if I knew where he was, I would tell you, but I don't and that's the truth. |
Слушайте, если бы я знала, я бы сказала, но я правда не знаю. |
If you want to go on with us, Frenchy it's best, you don't stick your nose where it doesn't belong. |
Если ты хочешь остаться с нами, французишка... лучше не лезь туда, куда тебя не просят. |
In the meantime, if you ever want to be beaten in a horse race, you know where to find me. |
Ну а пока, если захочешь проиграть скачки, ты знаешь, где меня найти. |
If you can hear me, stay where you are! |
Если ты меня слышишь, оставайся на месте! |
If we can find one that connects back to her in any way - a person that she knew, a place where she spent a lot of time... |
Если мы найдем что-то что будет всязано с ней, любым способом человек которого она знала, место где она проводила много времени... |
If he sentences you, where do you go? |
Да? - Если тебя осудят, куда отправят? |