Примеры в контексте "Where - Если"

Примеры: Where - Если
You didn't get to where you are without knowing how to work the system. У тебя ничего не получится, если ты не поймешь, как работает эта система.
If this is where life has brought us, Matthew, then I will accept and embrace it. Если жизнь принесла нас сюда, Мэттью, тогда я соглашусь и приму это.
Unless, of course, you'd be willing to tell me where she went now that we're on the same team. Конечно, если бы ты сказала мне, куда она сейчас пошла, мы бы были в одной команде.
You know, if we could figure out where Ana went to last night, that might tell us who this guy is. Знаете, если бы мы смогли выяснить, где была Ана прошлой ночью, возможно, узнали бы кто этот парень.
Even if we find out where they are, Nobody can get near them As long as they have this talent. Даже если мы выясним где они, никто не сможет подобраться к ним, пока у них есть эта способность.
And even if they wanted to come, where would we gather? И даже если они захотят к нам присоединиться, где мы будем собираться?
And If I didn't tell you where to go and what to do, you would have no self at all. Если я перестану говорить, куда идти и что делать, ты просто потеряешься.
Now, if you'll allow me, I can show you where to find it. И теперь, если ты позволишь мне, я покажу, где ее можно найти.
And if Nucky beats the charges, where's your reputation then? А если Накки отобьет все обвинения, где тогда окажется твоя репутация?
If you give me my birth certificate, Lara's mum said she'd take us to that place where they do your passport. Если ты дашь мне мое свидетельство о рождении, мама Лары сказала, что она отвезет нас прямо туда, где делают паспорт.
If you need me, you know where I am. Спасибо. Если я понадоблюсь, вы знаете, где я.
Through here is, if you like, the pantry with great big clay buckets originally, where they kept all kinds of grains and seeds. Здесь, если угодно, располагалась кладовая, в ней изначально были огромные, глиняные ёмкости в которых они хранили разного рода зёрна и семена.
The only reason that would happen is if the dye pack exploded inside the bag, right there in the bushes where it was found. Единственное, как такое могло произойти, если пакет с краской взорвался внутри сумки, прямо там в кустах, где ее нашли.
If this is where we've gotten to, then I guess I just need to find some other way to get on with my life. Если это всё чего мы добились, тогда, думаю, мне нужно найти другой способ вернуть свою жизнь.
What if they ask us where we want to live? Что если они спросят нас, где мы хотим жить?
If you continue on to where the hall you're in dead-ends, you will find that it's not a dead end at all. Если вы продолжите идти туда, где заканчивается коридор, вы обнаружите, что это вовсе не конец.
What if I took you to where the Kapule brothers hid Karen? Что если я приведу вас туда, где братья Капуле прятали Карен?
If we can get a look at the computer screen or Peter's fingers on the keyboard, maybe we can figure out where that money came from. Если мы получим изображение монитора или рук Питера на клавиатуре, может, нам удастся определить, откуда пришли деньги.
Now if you'll excuse me, I need to find a friend with a couch I can crash on where there are no tight spaces, babies or spiders. Теперь, если позволишь, я отправлюсь искать друга со свободным диваном, у которого нет замкнутых пространств, малышей или пауков.
If there is a second talisman, where would we find it? Если есть второй талисман, то где нам его найти?
If only I knew where he was, I'd go talk to him. Если бы я только знал, где он, я бы мог пойти и поговорить с ним.
Not if we go back to where we came from! Нет, если мы отправимся туда, откуда произошли!
But if it's got heat and a bed, it's better than where I been. Но, если там тепло и есть кровать, то оно лучше того места, где я была.
In case you've forgotten where the bathroom is, it's just across the way. На тот случай если вы забыли, где находится уборная, то она по той стороне.
If you knew what you were doing, there wouldn't be a space toilet where my coffee table should be. Если бы ты знал, что делаешь, то космический туалет не находился бы там, где должен находиться мой кофейный столик.