You didn't get to where you are without knowing how to work the system. |
У тебя ничего не получится, если ты не поймешь, как работает эта система. |
If this is where life has brought us, Matthew, then I will accept and embrace it. |
Если жизнь принесла нас сюда, Мэттью, тогда я соглашусь и приму это. |
Unless, of course, you'd be willing to tell me where she went now that we're on the same team. |
Конечно, если бы ты сказала мне, куда она сейчас пошла, мы бы были в одной команде. |
You know, if we could figure out where Ana went to last night, that might tell us who this guy is. |
Знаете, если бы мы смогли выяснить, где была Ана прошлой ночью, возможно, узнали бы кто этот парень. |
Even if we find out where they are, Nobody can get near them As long as they have this talent. |
Даже если мы выясним где они, никто не сможет подобраться к ним, пока у них есть эта способность. |
And even if they wanted to come, where would we gather? |
И даже если они захотят к нам присоединиться, где мы будем собираться? |
And If I didn't tell you where to go and what to do, you would have no self at all. |
Если я перестану говорить, куда идти и что делать, ты просто потеряешься. |
Now, if you'll allow me, I can show you where to find it. |
И теперь, если ты позволишь мне, я покажу, где ее можно найти. |
And if Nucky beats the charges, where's your reputation then? |
А если Накки отобьет все обвинения, где тогда окажется твоя репутация? |
If you give me my birth certificate, Lara's mum said she'd take us to that place where they do your passport. |
Если ты дашь мне мое свидетельство о рождении, мама Лары сказала, что она отвезет нас прямо туда, где делают паспорт. |
If you need me, you know where I am. |
Спасибо. Если я понадоблюсь, вы знаете, где я. |
Through here is, if you like, the pantry with great big clay buckets originally, where they kept all kinds of grains and seeds. |
Здесь, если угодно, располагалась кладовая, в ней изначально были огромные, глиняные ёмкости в которых они хранили разного рода зёрна и семена. |
The only reason that would happen is if the dye pack exploded inside the bag, right there in the bushes where it was found. |
Единственное, как такое могло произойти, если пакет с краской взорвался внутри сумки, прямо там в кустах, где ее нашли. |
If this is where we've gotten to, then I guess I just need to find some other way to get on with my life. |
Если это всё чего мы добились, тогда, думаю, мне нужно найти другой способ вернуть свою жизнь. |
What if they ask us where we want to live? |
Что если они спросят нас, где мы хотим жить? |
If you continue on to where the hall you're in dead-ends, you will find that it's not a dead end at all. |
Если вы продолжите идти туда, где заканчивается коридор, вы обнаружите, что это вовсе не конец. |
What if I took you to where the Kapule brothers hid Karen? |
Что если я приведу вас туда, где братья Капуле прятали Карен? |
If we can get a look at the computer screen or Peter's fingers on the keyboard, maybe we can figure out where that money came from. |
Если мы получим изображение монитора или рук Питера на клавиатуре, может, нам удастся определить, откуда пришли деньги. |
Now if you'll excuse me, I need to find a friend with a couch I can crash on where there are no tight spaces, babies or spiders. |
Теперь, если позволишь, я отправлюсь искать друга со свободным диваном, у которого нет замкнутых пространств, малышей или пауков. |
If there is a second talisman, where would we find it? |
Если есть второй талисман, то где нам его найти? |
If only I knew where he was, I'd go talk to him. |
Если бы я только знал, где он, я бы мог пойти и поговорить с ним. |
Not if we go back to where we came from! |
Нет, если мы отправимся туда, откуда произошли! |
But if it's got heat and a bed, it's better than where I been. |
Но, если там тепло и есть кровать, то оно лучше того места, где я была. |
In case you've forgotten where the bathroom is, it's just across the way. |
На тот случай если вы забыли, где находится уборная, то она по той стороне. |
If you knew what you were doing, there wouldn't be a space toilet where my coffee table should be. |
Если бы ты знал, что делаешь, то космический туалет не находился бы там, где должен находиться мой кофейный столик. |