| You didn't get to where you are without knowing how to work the system. | У тебя ничего не получится, если ты не поймешь, как работает эта система. |
| If this is where life has brought us, Matthew, then I will accept and embrace it. | Если жизнь принесла нас сюда, Мэттью, тогда я соглашусь и приму это. |
| Unless, of course, you'd be willing to tell me where she went now that we're on the same team. | Конечно, если бы ты сказала мне, куда она сейчас пошла, мы бы были в одной команде. |
| You know, if we could figure out where Ana went to last night, that might tell us who this guy is. | Знаете, если бы мы смогли выяснить, где была Ана прошлой ночью, возможно, узнали бы кто этот парень. |
| Even if we find out where they are, Nobody can get near them As long as they have this talent. | Даже если мы выясним где они, никто не сможет подобраться к ним, пока у них есть эта способность. |
| And even if they wanted to come, where would we gather? | И даже если они захотят к нам присоединиться, где мы будем собираться? |
| And If I didn't tell you where to go and what to do, you would have no self at all. | Если я перестану говорить, куда идти и что делать, ты просто потеряешься. |
| Now, if you'll allow me, I can show you where to find it. | И теперь, если ты позволишь мне, я покажу, где ее можно найти. |
| And if Nucky beats the charges, where's your reputation then? | А если Накки отобьет все обвинения, где тогда окажется твоя репутация? |
| If you give me my birth certificate, Lara's mum said she'd take us to that place where they do your passport. | Если ты дашь мне мое свидетельство о рождении, мама Лары сказала, что она отвезет нас прямо туда, где делают паспорт. |
| If you need me, you know where I am. | Спасибо. Если я понадоблюсь, вы знаете, где я. |
| Through here is, if you like, the pantry with great big clay buckets originally, where they kept all kinds of grains and seeds. | Здесь, если угодно, располагалась кладовая, в ней изначально были огромные, глиняные ёмкости в которых они хранили разного рода зёрна и семена. |
| The only reason that would happen is if the dye pack exploded inside the bag, right there in the bushes where it was found. | Единственное, как такое могло произойти, если пакет с краской взорвался внутри сумки, прямо там в кустах, где ее нашли. |
| If this is where we've gotten to, then I guess I just need to find some other way to get on with my life. | Если это всё чего мы добились, тогда, думаю, мне нужно найти другой способ вернуть свою жизнь. |
| What if they ask us where we want to live? | Что если они спросят нас, где мы хотим жить? |
| If you continue on to where the hall you're in dead-ends, you will find that it's not a dead end at all. | Если вы продолжите идти туда, где заканчивается коридор, вы обнаружите, что это вовсе не конец. |
| What if I took you to where the Kapule brothers hid Karen? | Что если я приведу вас туда, где братья Капуле прятали Карен? |
| If we can get a look at the computer screen or Peter's fingers on the keyboard, maybe we can figure out where that money came from. | Если мы получим изображение монитора или рук Питера на клавиатуре, может, нам удастся определить, откуда пришли деньги. |
| Now if you'll excuse me, I need to find a friend with a couch I can crash on where there are no tight spaces, babies or spiders. | Теперь, если позволишь, я отправлюсь искать друга со свободным диваном, у которого нет замкнутых пространств, малышей или пауков. |
| If there is a second talisman, where would we find it? | Если есть второй талисман, то где нам его найти? |
| If only I knew where he was, I'd go talk to him. | Если бы я только знал, где он, я бы мог пойти и поговорить с ним. |
| Not if we go back to where we came from! | Нет, если мы отправимся туда, откуда произошли! |
| But if it's got heat and a bed, it's better than where I been. | Но, если там тепло и есть кровать, то оно лучше того места, где я была. |
| In case you've forgotten where the bathroom is, it's just across the way. | На тот случай если вы забыли, где находится уборная, то она по той стороне. |
| If you knew what you were doing, there wouldn't be a space toilet where my coffee table should be. | Если бы ты знал, что делаешь, то космический туалет не находился бы там, где должен находиться мой кофейный столик. |