| Sarah... you know where I am if you ever need to talk to me about anything. | Сара, ты знаешь, где меня искать, если тебе нужно со мной поговорить. |
| If you were staying at the Hanover, this is where they would have sent you. | Если вы гостили в Ганновере, то вас отправили бы к нам. |
| If my son was the father of this boy, where is your proof? | Если мой сын был отцом этого мальчика, где доказательства? |
| Well, if we find out where she's being held, he'll walk right into our arms. | И если мы выясним, где она удерживается, он попадет прямо в наши руки. |
| I'm not begging for mercy, if that's where you're headed. | Я не буду молить о пощаде, если вы к этому ведёте. |
| So if we can find where they're going to kill Greenfield, then we still have a chance to save them both. | Если мы можем найти место, где они собираются убить Гринфилда, тогда у нас все еще есть шанс спасти их обоих. |
| If the unsub's parents abandoned him there, it's probably where they met. | Если родители подозреваемого бросили его там, вероятно, там они и встретились |
| If anything happens to him... I'll put a bullet in you, in a place where you will regret all your life. | Если с ним что-нибудь случится я всажу тебе пулю в такое место, что всю жизнь жалеть будешь. |
| And if we're lucky, we'll follow him back to where brandon is. | И если нам повезет, то мы проследим где они держать Брендона. |
| A cell is where you're going to end up if he dies in there on your watch. | Ты сам окажешься за решёткой, если он помрёт в твою смену. |
| If you get caught, she can trace where you live and- She sent more names. | Нельзя, если тебя поймают, она сможет отследить где ты живешь и... |
| Mrs. Torcelli, l wouldn't know where to find a crack house if l wanted to. | Миссис Торчелли, я не знаю, где найти наркотики, даже если бы захотел. |
| I stand where I stood two years ago, and if he disappoints Nicky one more time... | Моё мнение двухлетней давности о нём не изменилось - и если он расстроит Никки еще хоть один раз... |
| If you do that, one of your cooks will tuck a dirty piece of clothing into a locker where the General will find it. | Если вы раздадите белую форму, один из поваров засунет грязную одежду в свой шкафчик, а генерал найдет ее. |
| David, I'm trying to save my marriage, and the only way I can do that is if you tell me where she is. | Дэвид, я пытаюсь спасти наш брак, и единственное, что мне поможет, - это, если ты скажешь, где она. |
| If the prison guard is here, then where are the convicts? | Если тюремный охранник здесь, тогда где заключенные? |
| If she's not where you are, you can start to move on. | Если у неё нет ответных чувств, ты можешь начать переходить к чему-то другому. |
| If she is where you are... then my feeling weird shouldn't stand in the way. | Если у неё есть к тебе чувства тогда мой дискомфорт не должен стоять на вашем пути. |
| Plus it's exactly the same shape as Bosnia, if you leave out the little section where the Croatians live. | Плюс оно точно такой же формы как Босния, если оторвать небольшой кусочек где живут хорваты. |
| If Archie's behind this, I know exactly where to find them. | Если за этим стоит Арчи, я точно знаю, где их искать. |
| If he's laying low chances are that's where we'll find him. | Если он затаился, есть шанс, что мы найдем его там. |
| If we can figure out where Eckhart's shoes have been, it could give us an idea of places he might revisit. | Если мы сможем узнать, где бывал Эркхарт, это может дать нам наводку на места, где он будет снова. |
| If I tell you where my safe place is, | Если я скажу вам где мое потайное место, |
| And I'll give you 18 months in Framingham unless you tell us exactly where you were last night. | А я организую Вам 18 месяцев во Фремингеме, если не скажете, где именно Вы были прошлым вечером. |
| If he tells us where the antidote is, it's an admission of guilt. | Если Торн сообщит нам, где взять антидот, он признает свою вину. |