Sarah... you know where I am if you ever need to talk to me about anything. |
Сара, ты знаешь, где меня искать, если тебе нужно со мной поговорить. |
If you were staying at the Hanover, this is where they would have sent you. |
Если вы гостили в Ганновере, то вас отправили бы к нам. |
If my son was the father of this boy, where is your proof? |
Если мой сын был отцом этого мальчика, где доказательства? |
Well, if we find out where she's being held, he'll walk right into our arms. |
И если мы выясним, где она удерживается, он попадет прямо в наши руки. |
I'm not begging for mercy, if that's where you're headed. |
Я не буду молить о пощаде, если вы к этому ведёте. |
So if we can find where they're going to kill Greenfield, then we still have a chance to save them both. |
Если мы можем найти место, где они собираются убить Гринфилда, тогда у нас все еще есть шанс спасти их обоих. |
If the unsub's parents abandoned him there, it's probably where they met. |
Если родители подозреваемого бросили его там, вероятно, там они и встретились |
If anything happens to him... I'll put a bullet in you, in a place where you will regret all your life. |
Если с ним что-нибудь случится я всажу тебе пулю в такое место, что всю жизнь жалеть будешь. |
And if we're lucky, we'll follow him back to where brandon is. |
И если нам повезет, то мы проследим где они держать Брендона. |
A cell is where you're going to end up if he dies in there on your watch. |
Ты сам окажешься за решёткой, если он помрёт в твою смену. |
If you get caught, she can trace where you live and- She sent more names. |
Нельзя, если тебя поймают, она сможет отследить где ты живешь и... |
Mrs. Torcelli, l wouldn't know where to find a crack house if l wanted to. |
Миссис Торчелли, я не знаю, где найти наркотики, даже если бы захотел. |
I stand where I stood two years ago, and if he disappoints Nicky one more time... |
Моё мнение двухлетней давности о нём не изменилось - и если он расстроит Никки еще хоть один раз... |
If you do that, one of your cooks will tuck a dirty piece of clothing into a locker where the General will find it. |
Если вы раздадите белую форму, один из поваров засунет грязную одежду в свой шкафчик, а генерал найдет ее. |
David, I'm trying to save my marriage, and the only way I can do that is if you tell me where she is. |
Дэвид, я пытаюсь спасти наш брак, и единственное, что мне поможет, - это, если ты скажешь, где она. |
If the prison guard is here, then where are the convicts? |
Если тюремный охранник здесь, тогда где заключенные? |
If she's not where you are, you can start to move on. |
Если у неё нет ответных чувств, ты можешь начать переходить к чему-то другому. |
If she is where you are... then my feeling weird shouldn't stand in the way. |
Если у неё есть к тебе чувства тогда мой дискомфорт не должен стоять на вашем пути. |
Plus it's exactly the same shape as Bosnia, if you leave out the little section where the Croatians live. |
Плюс оно точно такой же формы как Босния, если оторвать небольшой кусочек где живут хорваты. |
If Archie's behind this, I know exactly where to find them. |
Если за этим стоит Арчи, я точно знаю, где их искать. |
If he's laying low chances are that's where we'll find him. |
Если он затаился, есть шанс, что мы найдем его там. |
If we can figure out where Eckhart's shoes have been, it could give us an idea of places he might revisit. |
Если мы сможем узнать, где бывал Эркхарт, это может дать нам наводку на места, где он будет снова. |
If I tell you where my safe place is, |
Если я скажу вам где мое потайное место, |
And I'll give you 18 months in Framingham unless you tell us exactly where you were last night. |
А я организую Вам 18 месяцев во Фремингеме, если не скажете, где именно Вы были прошлым вечером. |
If he tells us where the antidote is, it's an admission of guilt. |
Если Торн сообщит нам, где взять антидот, он признает свою вину. |