Примеры в контексте "Where - Если"

Примеры: Where - Если
If you hadn't found me, I don't know where I'd be. Если бы ты меня не нашел - я не знаю, что бы со мной было.
If we can't bring him in, at least we can see where he's going. Если мы не можем схватить его, по крайней мере, мы можем проследить, куда он направляется.
Now, if the day ever comes where I have to stand before a judge and account for what I did here, you and your boss will do whatever it takes to help me. И если вдруг однажды мне придется отвечать перед судом за то, что я здесь совершил, вы с вашим боссом сделаете все, чтобы меня оправдали.
Well, if you're so smart, then where's Miles? Ну если вы такой умный, тогда где же Майлз?
That's nowhere near where they found her car, so if that's me on that tape... Это далеко от места, где нашли машину, значит, если на записи я...
So, where would he hit if he wants to do the most damage? Куда бы он нанес удар, если бы хотел нанести максимальный ущерб?
If you took a cab home, where's my car? Если ты приехал на такси, то где моя машина?
Well, I'm just thinking that if he has one, maybe we can find out where he's buried, and then pay our respects. Ну, я просто думаю, если бы оно у него было, может, мы смогли бы найти, где он похоронен, и засвидетельствовать свое почтение.
If you're not my mom and dad, where are they? Если не вы - мои мама и папа,... то где они тогда?
If this were a movie, this would be the part where we kiss. Если бы это был фильм, то сейчас мы бы поцеловались.
If he starts using a new system, I won't be able to use my old system where I skim something off the top. Если он внедрит новую систему, я не смогу использовать мою старую систему, с которой я снимаю вершки.
If we do that, the SVR knows that their plan has been burned, and they change the when and the where and the how. Если мы это сделаем, СВР узнает, что их план пошел прахом, и они поменяют время, место и способ нападения.
There's a mountain of favors owed me in this town, and if we do lose the team, since you are now in charge, I'll let you decide where to reinvest the money. В этом городе мне должны кучу одолжений, и если мы будем терять команду, раз уж ты теперь главная, я позволю тебе решать куда реинвестировать деньги.
What if I told you where the body was, an exact location? Что, если я скажу вам, где находится тело, точное местоположение?
Tell them we know where they are, they'll think it's a ploy. Если сказать им, что мы знаем где они, решат что это ловушка.
If Woodhull told you where he was going, believe me... believe me, now is the time to speak up. Если Вудхалл сказал тебе, куда собирается, поверь мне... сейчас самое время, чтобы заговорить.
Well, if you're not him, then where is he? Хорошо. Если это не он, то где же Кенни?
And if they're not native to Nevada, then where'd the guy get one? И если они не водятся в Неваде, тогда где парень мог взял его?
Why wait for David when there's someone else who knows where she is? Зачем ждать Дэвида, если есть тот, кто знает где она?
Now where I'm from, you accuse somebody of something, you better have evidence, or he better be a minority. Там, откуда я родом, если ты обвиняешь кого-либо в чем-нибудь, тебе лучше иметь доказательства, или ему лучше быть меньшинством.
If you ever want to save the world again, you know where I am. Если снова захотите спасать мир... вы знаете, где меня искать
He - he said if he told me where he was going, I'd have to tell you. Он сказал, если скажет мне, куда уехал, то я могу рассказать вам.
If those two years are spent doing exercise, where's the advantage? Если эти два года целиком уходят на упражнения, то какая от этого выгода?
If you'd tell me where your bags are, sir - yours and the Doctor's - I'll have them taken up to your room. Если бы вы сказали бы мне, где ваш багаж, сэр - ваш и Доктора - я отнесла бы его в ваши комнаты.
If I were a thief, that's where I'd go. Если бы я был вором, я бы направился именно туда.