| Gretchen, I swear, if you want to have a job tomorrow, you better tell me where Harvey is. | Гретхен, если не хотите потерять работу, лучше скажите, где Харви. |
| Ten, if you look at an old grave site... you'll see where the earth is sucked towards the bevel. | Десять - если посмотреть на старое захоронение... видно, что земля оседает на скос. |
| If he tells you I know where Velma is, he's nuts. | Если он сказал, что я знаю, где Вельма, он рехнулся. |
| You go to the toilet, and when he comes back... I'll tell him where you are. | А если он придёт, я скажу ему, где вы. |
| And if he doesn't like it, he knows where he can go. | И если ему это не нравится, он знает куда идти. |
| If I had tried to warn her, he would have dropped me where I stood. | Если бы я попыталась предупредить ее, он бы убил меня на месте. |
| I don't know where she is, to be honest. | Если честно, не знаю, где она сейчас. |
| So if you know where she is, | Так что, если ты знаешь где она, |
| If you want to protect your son, you tell me where he is. | И теперь, если ты хочешь его защитить, скажи мне, где он. |
| But if you are a tour, where is your guide? | Но если вы группа, где ваш проводник? |
| Even if I knew where he was, I wouldn't tell you. | Даже если бы я и знал, где он, то не стал бы говорить. |
| If she knew Hexton from before then she might have an idea where he is. | Если она знала Хекстона раньше, она может подсказать, где он сейчас. |
| If you try anything, you touch another young girl, I know where you live. | Если ты попробуешь что-нибудь, ты прикоснешься к другой маленькой девочке, я знаю где ты живешь. |
| If we start killing scientists on US soil, who knows where it leads? | Если мы начнем убивать ученых на американской земле, кто знает, куда это приведет? |
| Because Racine would never point us in that direction if he already knew who or where the partner was. | Потому что Райсин никогда бы не направил нас в том направлении, если бы он уже знал кто этот партнер или где он находится. |
| Carol, it'll be a lot easier for him if you just tell me where he is. | Кэрол, для него будет гораздо лучше, если ты мне просто скажешь, где он. |
| If you're looking for Leo, I don't know where he is. | Если ты ищешь Лео, то я не знаю где он. |
| If it is a city like Atlantis, then where are the other spires? | Если этот город подобен Атлантису, то где другие шпили? |
| And if it doesn't work, it won't matter where any of us go. | Если это не сработает, будет уже неважно, кто и куда сбежит. |
| If I had any family left, that's where I'd be. | Если бы у меня осталась родня, я был бы с ней. |
| Without Del, I don't know where I'd be today. | Если бы не Дел, не знаю, где бы я сейчас была. |
| Any ideas where she'd go if she was in trouble? | Как вы считаете, куда она могла пойти, если бы попала в беду? |
| Like, dude, if the alien might be inside, maybe we should go where it isn't. | Типа, чувак, если пришелец внутри, может, нам стоит пойти туда, где его нет. |
| So... you'll know where I am if you feel like talking to me. | Так что ты знаешь, где я, если захочешь поговорить. |
| He called it chemical solitaire and began laying out cards just to see where there was a pattern, whether it all fitted together. | Он назвал ее химическим пасьянсом и начал раскладывать карты, просто чтобы увидеть, если ли там структура, если расположить их всех вместе. |