Примеры в контексте "Where - Если"

Примеры: Where - Если
This would in itself ensure a more balanced approach to the introduction of phased lifting of sanctions where there are grounds for this. Тем самым обеспечивался бы более взвешенный подход к введению и постепенной отмене санкций, если на то имеются основания.
Communication is defamatory where it tends or is reasonably calculated to cause harm to another's reputation. Сообщение считается клеветническим, если оно может причинить вред или сознательно рассчитано на причинение вреда репутации какого-либо лица.
Enterprise formation is a local undertaking, even where it is oriented towards national or international markets. Создание предприятия осуществляется на местном уровне, даже если оно ориентировано на национальный или международный рынок.
So where it has failed, we must not pretend that the failure lies with the system. И если что-то не удается сделать, мы не должны считать, что неудача кроется в системе.
The whole world stands to benefit from living on a planet where the menace of desertification and drought is effectively contained. Весь мир выиграет, если нам удастся эффективно справиться со стоящей перед нашей планетой угрозой опустынивания и засухи.
Measures of constraint could only be effective where the defendant State had assets in the territory of the forum State. Принудительные меры могут быть эффективными только в том случае, если государство-ответчик имеет имущество на территории государства суда.
I have a suite there where I work late, so I don't disturb my family. У меня есть номер на случай, если я работаю допоздна, чтобы не беспокоить свою семью.
If so, where will funds for this retraining come from? Если это так, то откуда будут получены средства для такого рода переобучения?
Due process requirements prohibit a judge from presiding over a criminal trial where the judge's impartiality may reasonably be questioned. Требования, касающиеся законного судебного разбирательства, запрещают судье председательствовать на процессе уголовного судопроизводства, если при этом его беспристрастность может быть подвергнута обоснованному сомнению.
Another was the holding of genuine democratic elections periodically with, where necessary, international monitoring. Другим подходом является проведение подлинных демократических выборов на периодической основе и, если это необходимо, при международном контроле.
The nearer relative in degree shall exclude the more distant, subject to the right of representation where applicable. Более близкий родственник имеет преимущество перед родственником более дальним в соответствии с правом представительства, если оно применимо.
If you know where she is, please tell me. Если знаете, пожалуйста, ответьте.
If I didn't take people where they hired me to take them... Если бы я не доставлял людей туда, куда они наняли меня ехать...
If you need to square up, you know where I am. Если хочешь свести счёты, ты знаешь, где меня искать.
If anybody's uncomfortable with that, you know where the door is. Если кого-то это не устраивает, я вас не держу.
I'll let you go home tonight... if you tell me where they are. Я позволю тебе уйти домой сегодня вечером, если ты расскажешь мне, где они.
Might be interesting to see what they look like if I can locate where that voice is coming from. Интересно взглянуть, как они выглядят, если бы я мог определить источник голоса.
If you'll just show me where your secretary does work, I'll take over. Если вы только покажете мне, где работает ваш секретарь, я сразу приступлю.
If Fitz can determine where they are, we have to act immediate... Если Фитц найдет их, мы должны действовать немедленно...
Unless you think that's where that time ripple is. Только если ты не думаешь, что временной тоннель именно там.
So if you'll just tell me where to bunk down. Если бы вы могли сказать, где прилечь.
Only counts if it goes where I tell it to. Шар засчитан, если он попал туда, куда я сказал.
Nobody that knows where they're going does that. Никто так не делает, если знает куда идти.
Even if they could find where you are... Даже если они могли бы найти, где ты...
If it's try to get Evil Rip to tell us where and when Commander Steel is, I already tried. Если ты хочешь заставить плохого Рипа рассказать нам, где Командир Сталь, я уже пыталась.