Примеры в контексте "Where - Если"

Примеры: Where - Если
If anyone needs to know where I am, you be sure to let them know. Если кто-то спросит где я, обязательно дай ему знать.
If I went in there, I could discover where he intercepted the circuit. Если бы я пришел туда, то смог бы обнаружить, где именно он перехватил схемы.
If you know where Hank is, tell them. Если ты знаешь, где Хэнк, говори.
If that's where they've got Hank, you have to be very careful. Если они держат там Хэнка, вы должны быть очень осторожны.
I read where you could still use someone's eggs when they're like this. Я прочитал, что можно использовать чьи-то яйцеклетки, если они жизнеспособны.
Unless you know where she is, we're your dad's only hope. Если вы не знаете, где она, мы единственная надежда для вашего отца.
Show our soldiers they fight for a country where any man can rise if his talents merit it. Покажите солдатам, что они сражаются за страну, где каждый человек может подняться, если его талант того заслуживает.
And even happier if you tell me where he is. Ты бы чувствовал себя еще лучше, если бы ты его видел и сказал, где он.
If Peacekeepers didn't know where we were, they do now. Если миротворцы не знали, где мы, то теперь знают.
If I am, they know where to find me. Если необходимо, они знают где я.
So if you have any suspicion of where your ex-husband kept this knife... Так что если у вас есть какое-либо подозрение, где ваш бывший муж держал этот нож...
If there's anything else, you know where to find me. И если не сможете с чем-нибудь разобраться, вы знаете, где меня искать.
If I tell you where the antidote is, I have nothing. Если я скажу, где антидот, то останусь ни с чем.
I believe every man's got the right to choose where he dies, if he can. Думаю, каждый волен выбирать, где умереть, если может.
If he turn left where I turned right, he'll be okay. Если не оступится там, где я оступился, всё будет хорошо.
So if we could just get your brother to stop drinking and show us where he hid it... Так что если бы мы могли заставить твоего брата прекратить пить и показать нам, где он его спрятал...
Unless you want to become a box of spare parts, you'll tell us where that lab is. Если не хочешь стать коробкой запасных частей, скажешь, где лаборатория.
Things might go a little smoother if you tell the police where it is. Всё наладится, если Вы скажете полиции, где они.
You know where I live, if you have a problem. Вы знаете, где я живу, если у вас есть проблемы.
I would if my daughter were on your arm where she belongs. Нравился бы, если бы моя дочь была под руку с тобой, где ей и следует быть.
It's like they create a situation where, if you tell the truth, you're considered a lunatic. Они создали такое положение, когда, если вы говорите правду, вас считают психом.
If you don't want trouble, I know where we can go. Если не хочешь проблем, Я покажу тебе другой выход.
But if not, you know where I live. Но если нет, ты знаешь, где я живу.
The enchanted land where dreams come true, if you believe. Волшебное место, где сбываются мечты, если ты веришь.
But there was still green if you knew where to look. Но зелень оставалась, если знаешь где искать.