| If anyone needs to know where I am, you be sure to let them know. | Если кто-то спросит где я, обязательно дай ему знать. |
| If I went in there, I could discover where he intercepted the circuit. | Если бы я пришел туда, то смог бы обнаружить, где именно он перехватил схемы. |
| If you know where Hank is, tell them. | Если ты знаешь, где Хэнк, говори. |
| If that's where they've got Hank, you have to be very careful. | Если они держат там Хэнка, вы должны быть очень осторожны. |
| I read where you could still use someone's eggs when they're like this. | Я прочитал, что можно использовать чьи-то яйцеклетки, если они жизнеспособны. |
| Unless you know where she is, we're your dad's only hope. | Если вы не знаете, где она, мы единственная надежда для вашего отца. |
| Show our soldiers they fight for a country where any man can rise if his talents merit it. | Покажите солдатам, что они сражаются за страну, где каждый человек может подняться, если его талант того заслуживает. |
| And even happier if you tell me where he is. | Ты бы чувствовал себя еще лучше, если бы ты его видел и сказал, где он. |
| If Peacekeepers didn't know where we were, they do now. | Если миротворцы не знали, где мы, то теперь знают. |
| If I am, they know where to find me. | Если необходимо, они знают где я. |
| So if you have any suspicion of where your ex-husband kept this knife... | Так что если у вас есть какое-либо подозрение, где ваш бывший муж держал этот нож... |
| If there's anything else, you know where to find me. | И если не сможете с чем-нибудь разобраться, вы знаете, где меня искать. |
| If I tell you where the antidote is, I have nothing. | Если я скажу, где антидот, то останусь ни с чем. |
| I believe every man's got the right to choose where he dies, if he can. | Думаю, каждый волен выбирать, где умереть, если может. |
| If he turn left where I turned right, he'll be okay. | Если не оступится там, где я оступился, всё будет хорошо. |
| So if we could just get your brother to stop drinking and show us where he hid it... | Так что если бы мы могли заставить твоего брата прекратить пить и показать нам, где он его спрятал... |
| Unless you want to become a box of spare parts, you'll tell us where that lab is. | Если не хочешь стать коробкой запасных частей, скажешь, где лаборатория. |
| Things might go a little smoother if you tell the police where it is. | Всё наладится, если Вы скажете полиции, где они. |
| You know where I live, if you have a problem. | Вы знаете, где я живу, если у вас есть проблемы. |
| I would if my daughter were on your arm where she belongs. | Нравился бы, если бы моя дочь была под руку с тобой, где ей и следует быть. |
| It's like they create a situation where, if you tell the truth, you're considered a lunatic. | Они создали такое положение, когда, если вы говорите правду, вас считают психом. |
| If you don't want trouble, I know where we can go. | Если не хочешь проблем, Я покажу тебе другой выход. |
| But if not, you know where I live. | Но если нет, ты знаешь, где я живу. |
| The enchanted land where dreams come true, if you believe. | Волшебное место, где сбываются мечты, если ты веришь. |
| But there was still green if you knew where to look. | Но зелень оставалась, если знаешь где искать. |