But that's where you come in. |
Но что, если ты прийдешь. |
There must be gentlemen in command to lead... and, where necessary, restrain their men. |
Командиры необходимы для того, чтобы направлять... и, если нужно, сдерживать солдат. |
If your memory is jogged, you all know where my office is. |
Если в памяти что-то освежится, вы знаете, где мой офис. |
If you'll tell me where we're going, I'll set a course. |
Если вы проявите любезность и скажете, куда мы направляемся, я проложу курс. |
This would be a lot easier if we knew where he was hiding. |
Было бы намного легче, если бы мы знали, где он скрывается. |
If you know where it is we must bring it back to the Emperor. |
Если вы знаете, где он, мы должны вернуть его императору. |
Well, where I'm from, you run, you did something wrong. |
Хорошо, там откуда я, если ты бежишь, значит что-то натворил. |
And if we know where, they can tell us when. |
А если мы узнаем, где, они смогут сказать нам, когда. |
If you just show me where it is I can get the money and pay you. |
Если Вы покажете, где она - я смогу взять деньги и расплатиться с Вами. |
If it had continued happening tobacco, would not be where I am. |
Если бы я продолжала спекулировать сигаретами, я бы не стал тем, кем являюсь сегодня. |
The very steps to the Roman Senate if that is where your madness leads. |
Хоть на ступенях самого римского сената, если туда ведёт твоё безумие. |
Well, if I'd had the number where you were staying... |
Да, конечно, если бы у меня был номер, где ты остановилась... бы сразу позвонил. |
If you want me, you know where I am. |
Если я тебе буду нужен, ты знаешь, где меня найти. |
If you know where my product is, go get it right now. |
Если ты знаешь, где мой товар, верни мне его сейчас же. |
Local lore says if you asked a pirate where he was from he'd say from the sea. |
Местное придание гласит, если спросить пирата откуда он, тот ответит "Из моря". |
I don't know where to begin if I go back to Washington. |
Я даже не знаю, с чего начать, если вернуться в Вашингтон. |
Please, if you wouldn't mind following Pavel out to the courtyard, where we have prepared a beautiful buffet. |
Пожалуйста, если вас не затруднит, проследуйте за Павлом во двор, где для вас приготовлены отличные закуски. |
You know where to find me... if you want to talk. |
Ты знаешь, где меня найти, если захочешь поговорить. |
If he uses it again, we'll know where. |
Если он ею воспользуется, мы будем знать, где. |
You can if you know where to dig. |
Можно, если знаешь где копать. |
Tell me where she is, unless you expect me to stay here and leave our sister entirely defenseless. |
Скажи мне где она, Если ты не думал, что я останусь здесь И оставлю нашу сестру полностью беззащитной. |
If we could find the place where we beamed down, the ship might lock in and beam us up. |
Если бы нам удалось найти место, где мы высадились, корабль мог бы нацелиться и телепортировать обратно. |
That's not bad when you consider where he started. |
Неплохо, если учесть, с чего начиналось. |
If you need anything money or a voice on the phone, you know where to find me. |
Если вам что-нибудь нужно... деньги или голос в телефонной трубке, вы знаете, где меня найти. |
If he killed someone and hid the body, nobody knows where it is. |
Если он убил кого-то и спрятал тело, никто не знает, где оно. |