| He thought it would be like saying he knew where an alien base was. | Он думал что если расскажет что-то, то это будет крайне неправдоподобно. |
| Not angry enough to kill him, if that's where you're going. | Я была недостаточно зла, чтобы убить его, если вы это имеете в виду. |
| So, unless you're online dating, that's where people meet - work. | Так что, если ты не за знакомства онлайн, люди обычно знакомятся тут - на работе. |
| I mean, if you had something where I was working with these kids... | В том смысле, что... если бы мне здесь дали возможность поработать с этими ребятами... |
| Okay. Well, if I don't show up for school tomorrow, you'll know where to find me. | Хорошо, Если я завтра не появлюсь в школе, вы знаете где меня найти. |
| Look, if you want to help me out with the agency, this is where you can start. | Слушай, если ты хочешь помогать мне с агентством, то пора начинать. |
| We appreciate your help, but if you told us where this wall is, we could find the scroll ourselves. | Мы ценим вашу помощь, но если вы скажете где эта стена, мы сможем сами найти свиток. |
| Even if they did, where would they go? | Даже если так, то куда они направились? |
| If she doesn't have the compass, we need to find out where she's hidden it. | Если компаса у неё нет мы должны узнать, где она его спрятала. |
| And if we know where they are, we can kill them. | И если мы знаем где они. то мы сможем их убить. |
| If you're in some situation where fast cash will save your life... I'll give you the code. | Если ты окажешься в ситуации, когда наличие денег спасет твою жизнь... я скажу тебе свой код. |
| Now if you don't tell me where the safe is | Если вы не скажете мне где сейф? |
| You have to fill a form... but no one knows where they are. | Если вам нужно заполнить бланк, то сейчас никто не скажет вам, где его найти. |
| So if you know where he is, tell us so we can find him. | Так что если ты знаешь, где он, скажи нам, чтоб мы смогли его найти. |
| Never came back from Florida, if that was where he was going. | Он никогда не возвращался из Флориды, если действительно поехал туда, куда сказал. |
| If you shot at me, where's your gun? | Если ты стрелял в меня, то где твой пистолет? |
| Okay, we need to speak to him now, so it'd really be helpful if you could tell us where he is. | Нам надо поговорить с ним сейчас же, и нам бы помогло, если бы вы могли сказать, где он. |
| But if I were writing a book, this is where bad things would happen. | Но если бы я писал книгу, именно здесь могли бы произойти неприятности. |
| And if she knows where Olivia is - | А если она знает, где Оливия... |
| Is there any indication of where he is? | Если какие-нибудь данные о том, где он? |
| A free act is one where the agent could have done otherwise if it had chosen otherwise. | Действие является свободным в том случае, если агент мог поступить иначе, если бы принял иное решение. |
| This provision is applicable only in cases where persons concerned have not been already convicted or standing trial in the territory of another state. | Данное положение применяется только в тех случаях, если упомянутые лица уже не были осуждены и не находятся в процессе судебного разбирательства на территории другого государства. |
| I really don't, but if Fenton is at the infirmary, then that's where we're going to find our answers, not here. | Правда, но если Фентон находится в лазарете, то ответы на все наши вопросы мы должны искать там, а не здесь. |
| If you'd like to leave your name and a planet where you can be contacted, kindly do so at the tone. | Если вы хотите оставить ваше имя и адрес планеты, по которому можно будет с вами связаться,... будьте добры, сделайте это после звукового сигнала. |
| But whether we win that or even Nationals, it's not going to put you and I back where we belong. | Но даже если мы выиграем там или на Национальных, это не поможет нам вернуться туда, где нам место. |