He thought it would be like saying he knew where an alien base was. |
Он думал что если расскажет что-то, то это будет крайне неправдоподобно. |
Not angry enough to kill him, if that's where you're going. |
Я была недостаточно зла, чтобы убить его, если вы это имеете в виду. |
So, unless you're online dating, that's where people meet - work. |
Так что, если ты не за знакомства онлайн, люди обычно знакомятся тут - на работе. |
I mean, if you had something where I was working with these kids... |
В том смысле, что... если бы мне здесь дали возможность поработать с этими ребятами... |
Okay. Well, if I don't show up for school tomorrow, you'll know where to find me. |
Хорошо, Если я завтра не появлюсь в школе, вы знаете где меня найти. |
Look, if you want to help me out with the agency, this is where you can start. |
Слушай, если ты хочешь помогать мне с агентством, то пора начинать. |
We appreciate your help, but if you told us where this wall is, we could find the scroll ourselves. |
Мы ценим вашу помощь, но если вы скажете где эта стена, мы сможем сами найти свиток. |
Even if they did, where would they go? |
Даже если так, то куда они направились? |
If she doesn't have the compass, we need to find out where she's hidden it. |
Если компаса у неё нет мы должны узнать, где она его спрятала. |
And if we know where they are, we can kill them. |
И если мы знаем где они. то мы сможем их убить. |
If you're in some situation where fast cash will save your life... I'll give you the code. |
Если ты окажешься в ситуации, когда наличие денег спасет твою жизнь... я скажу тебе свой код. |
Now if you don't tell me where the safe is |
Если вы не скажете мне где сейф? |
You have to fill a form... but no one knows where they are. |
Если вам нужно заполнить бланк, то сейчас никто не скажет вам, где его найти. |
So if you know where he is, tell us so we can find him. |
Так что если ты знаешь, где он, скажи нам, чтоб мы смогли его найти. |
Never came back from Florida, if that was where he was going. |
Он никогда не возвращался из Флориды, если действительно поехал туда, куда сказал. |
If you shot at me, where's your gun? |
Если ты стрелял в меня, то где твой пистолет? |
Okay, we need to speak to him now, so it'd really be helpful if you could tell us where he is. |
Нам надо поговорить с ним сейчас же, и нам бы помогло, если бы вы могли сказать, где он. |
But if I were writing a book, this is where bad things would happen. |
Но если бы я писал книгу, именно здесь могли бы произойти неприятности. |
And if she knows where Olivia is - |
А если она знает, где Оливия... |
Is there any indication of where he is? |
Если какие-нибудь данные о том, где он? |
A free act is one where the agent could have done otherwise if it had chosen otherwise. |
Действие является свободным в том случае, если агент мог поступить иначе, если бы принял иное решение. |
This provision is applicable only in cases where persons concerned have not been already convicted or standing trial in the territory of another state. |
Данное положение применяется только в тех случаях, если упомянутые лица уже не были осуждены и не находятся в процессе судебного разбирательства на территории другого государства. |
I really don't, but if Fenton is at the infirmary, then that's where we're going to find our answers, not here. |
Правда, но если Фентон находится в лазарете, то ответы на все наши вопросы мы должны искать там, а не здесь. |
If you'd like to leave your name and a planet where you can be contacted, kindly do so at the tone. |
Если вы хотите оставить ваше имя и адрес планеты, по которому можно будет с вами связаться,... будьте добры, сделайте это после звукового сигнала. |
But whether we win that or even Nationals, it's not going to put you and I back where we belong. |
Но даже если мы выиграем там или на Национальных, это не поможет нам вернуться туда, где нам место. |