What if this is a trap to test where your loyalty lies? |
Что, если это ловушка, проверка твоей преданности? |
Honey, you need to go to ground and it's best I don't know where. |
Милая, ты должна скрыться и лучше, если я не буду знать куда. |
Philip, if Mr. Gates should ever lay a hand on my chair, you have my permission to shoot him where he stands. |
И если мистер Гейтс позволит себе поднять на стул руку, вы Филлип, должны будете убить его на месте. |
If you want me to send a message to Mike, tell me when and where, but... |
Если хотите, чтобы сообщение передала я, скажите мне время и место, но... |
If we do, where would it stop? |
Если дадим, то когда это закончится? |
You also tell me where to go when you think I need it. |
Ты тоже говоришь мне, куда мне пойти, если думаешь, что мне нужно это. |
We are not allowed to tell anyone where we got it, and if we do, we'll never get any more. |
Нам никому нельзя говорить, откуда мы их получили, а если скажем, то не получим больше. |
If we want to get ahead of her, we need to figure out where she's going. |
Если мы хотим быть на шаг впереди нее, то нужно выяснить, куда она направляется. |
If that's true, then where are they? |
Если это правда, тогда где они? |
And if he was in trouble, as Kat said, then let's find out where he was coming from. |
Если у него были неприятности, как сказала Кэт, давайте выясним, откуда он пришел. |
If she does know where Victor went, maybe she'll tell you. |
Если она знает, куда ушел Виктор, может она расскажет тебе. |
If you ever want her to have a normal life again, this is where it starts. |
Если ты хочешь, чтобы у нее снова была нормальная жизнь, мы должны начать с этого. |
Well, you want to steal stuff, it helps to go where the rich people are. |
Если хочешь украсть, надо быть там же, где богачи. |
So unless you have a drill kit hidden in your blouse, this is where you're staying. |
Так что если у тебя нет дрели, спрятанной в кофточке, ты здесь и останешься. |
If you want a happy ending, it depends on where you stop the story. |
Если хочешь, чтобы все кончилось хорошо, зависит от того, где ты закончишь историю. |
Well, if you're not going to use the mop handle, I got a pretty good idea where you can shove it. |
Ну, если ты не собираешься использовать эту рукоятку, у меня есть идея, куда тебе ее засунуть. |
As long you're willing to sign a 20 year personal services contract where I get 99% of all your earnings. |
В случае если вы согласны подписать на 20 лет контракт, по которому мне достаются 99,9% ваших заработков. |
And if you survived, where would that get us? |
Даже если вы выживете, что нам это даст? |
But if that badge ever starts to weigh on you, well, you know where to find us. |
Но если этот жетон станет тяжёлым бременем, ты знаешь, где нас найти. |
If we're married, where is she? |
Если мы женаты, где она? |
But if I can figure out exactly what this substance is, then we may be able to determine where it comes from. |
Но если я смогу точно установить, что это за вещество, возможно, нам удастся определить, откуда оно. |
If you knew what I have done to get you where you are... |
Если бы ты только знал, что мне пришлось сделать, чтобы ты был там, где сейчас находишься... |
Even if I did know where they were, I'd never tell you. |
Даже если бы я знал, где они, то никогда бы не сказал тебе. |
I got in this car voluntarily, and I'll get right back out if you don't take me where I want to go. |
Я сел в эту машину не по своей воле и я прямо сейчас выйду, если вы не отвезёте меня туда, куда я хочу. |
Tell me where he is, or your boy will die. |
Если ты не скажешь, где он, твой сын умрет. |