Примеры в контексте "Where - Если"

Примеры: Where - Если
I know exactly where she is. Возьми трубку, если ты там.
But if I tell them where the gold is, they'll show up with their shovels. Но, если я скажу им, где золото, они возьмутся за лопаты.
If you don't mind, I'd like to go to the scene to see exactly where he fell. Если позволите, я хотел бы осмотреть место, откуда он упал.
Funny he came here looking, when all the time he knew where I lived. Забавно, зачем ему заходить сюда, если он знает, где я живу.
If you tell me where it is, I'll fetch it. Если вы мне скажите, где они, я за ними съезжу.
If you're wondering where Locke is... he's still back on the main island. Никого. Если интересно, Локк всё ещё На главном острове.
If the unsub has moved on, I was trying to discern where he might go. Я попытался просчитать, куда направится субъект, если он уже уехал.
I also know that I can file a tax grievance against you unless you take me where I want to go. Я также могу подать на вас жалобу, если вы не доставите меня в то место, которое я укажу.
If we stay here, we're skewered, left, right and up where the sun don't shine. Если останемся, то попадем в переделку, в такую, что мало не покажется.
If there's anything wrong with you, I can't see it from where I stand. Если что-то не так в вас, Я не вижу его здесь.
If I'm not mistaken, it's from that chapter in the book where Odysseus is told he has to confront a monster known as Scylla. Если я не ошибаюсь, это из той главы, где Одиссею говорят, что он должен сразиться с монстром... по имени Сцилла.
And any time you want to come over for that beer, you know where to find me. И если захочешь прийти и выпить то пиво, Ты знаешь, где меня найти.
If you don't tell me now where Sergey is, I'm going to St. Petersburg. Если ты не скажешь мне, что с Сергеем, я отправлюсь в Петербург.
Stay awake for 20 hours, and then you tell me if you notice where the sun is in the sky. Не спи 20 часов подряд, потом сам скажешь, если заметишь солнце в небе.
If that's true, it doesn't matter where we go or what we do. Если это правда, неважно, куда мы поедем и что мы будем делать.
Penny told me I could still get paid if I would dump the body where it could be found. Пенни сказала, что я еще могу заработать, если избавлюсь от тела там, где его найдут.
Now... if you'll excuse me, I'd like to go somewhere where you two are not. А теперь... если вы меня извините, я хочу пойти туда, где вас нет.
If you have any idea where he is, then please tell me so I can bring him in unharmed. Если у вас есть идеи, где он находится, тогда скажи мне, чтобы я смогла привезти его в целости и сохранности.
These people look sweaty, and I don't like sitting on anything wet unless I know where the moisture is coming from. Эти люди выглядят потными, а я не люблю сидеть на мокром, если не знаю, откуда влага.
But if Howe had a porcelain tooth, where is it now? Но если у Хоу был фарфоровый зуб, где он сейчас? Фарфор.
In that connection, it is recalled that where the criminal law contains specific provisions covering racist acts, a State is better placed to deal with such phenomena. В этой связи Комитет напоминает, что если в уголовное законодательство включены конкретные положения, касающиеся действий, совершаемых на почве расизма, то государство обладает более широкими возможностями для борьбы с такими явлениями.
If not, where are they? И, если нет, то где они?
If you were a fat guy, I would have gone to where they serve pies. Если бы ты был толстым, я бы пошел туда, где подают торты.
And if you don't tell me where she is, you will have a terrible accident in the process of trying to abscond. И если ты не скажешь мне, где она, с тобой произойдёт несчастный случай при попытке к бегству.
If you tell us where Riton is, you'll save us some time. Если скажешь, где Ритон, мы выиграем время.