You refused me once, but this may be the moment when you'll reconsider my offer. |
Ты отверг меня однажды, но может быть в этот момент ты подумаешь снова над моим предложением. |
And Kitty was alive when she drowned. |
И на момент утопления Китти была жива. |
If Principal Morrow hadn't walked by when he did Tracy would've clawed my eyes out. |
Если бы в этот момент не вошел директор Мюррей, Трейси выцарапала бы мне глаза. |
I want Sir Edward not to know the moment when his head is parted from... |
Я хочу, чтобы сэр Эдвард не почувствовал тот момент, когда его голова будет отделена от... |
We've reached that part of the evening when our house champion takes on all challengers. |
Наступает момент вечера, когда наша местная чемпионка принимает вызовы. |
I'm reminded of the moment when first officer Tate was sucked into that wormhole in episode six. |
Это напомнило мне момент, когда старшего помощника Тейта засосало в ту черную дыру в шестом эпизоде. |
Next thing I know, we're in the middle when Lila walked in. |
Следующее, что я помню - момент, когда вошла Лайла. |
I wasn't there for you when you needed me. |
Я не смог помочь тебе в нужный момент. |
I missed the target, because when I arrive at the moment... I think I jumped. |
Я промахнулся, потому что когда подошел момент... мне кажется, я вздрогнул. |
There was a bit earlier on that you missed when I distracted him with the cuddly monkey. |
Ты раньше отличный момент пропустил, когда я отвлек его обезьянкой. |
But that payment went in right when his daughter was kidnapped. |
Но ведь платеж произвели как раз в тот момент, когда его дочь была похищена. |
But there was a moment when this old man came over to me... |
Но был момент, когда ко мне подошел старик... |
At this time, authorities have not said when... |
На настоящий момент, власти не говорят... |
And when the point comes where she inevitably leaves you... |
И настанет момент, когда она бросит тебя. |
And she was taking it to someone on the other floor when she was shot. |
И она несла это кому-то на другом этаже, в тот момент, когда ее подстрелили. |
There will come a time when you're going to have to say no. |
Однажды наступит момент, когда вам придется сказать "нет". |
But when he saw them there together, her and her lover... |
Но в тот момент, когда он увидел их вместе, её с любовником... |
There was a moment when Justice Jacobs was asking you about drone strikes. |
Был момент, когда судья Джейкобс спрашивал об ударе беспилотника. |
There comes a time in a person's life - when you have to start applying yourself. |
В жизни каждого человека наступает момент когда нужно начинать браться за ум. |
You can leave when you want. |
По крайней мере из нее можно выйти в любой момент. |
My parents were listening to Kind of Blue when I was conceived. |
В момент моего зачатия родители слушали его музыку. |
That, right there, is the district surveillance van... which was fully equipped when it disappeared. |
Вот это, принадлежащий округу микроавтобус для видения наблюдений... Который был полностью укомплектован в момент исчезновения. |
I believe I was reading your newspaper when we did so. |
Кажется, в этот момент я как раз читал вашу газету. |
We don't know when we will be shot at. |
Поли могу поразить... наш фургон в любой момент. |
But when it came to the moment of truth, couldn't go through with it. |
Но когда наступил момент истины, я не смог справиться с этим. |