Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "When - Момент"

Примеры: When - Момент
Although it's hard to specify when I started to turn sensations into problems. Хотя тяжело определить момент, когда я начал переводить чувства в проблемы.
We'll get him when the time comes. И доберемся до него в нужный момент.
Just when I thought your bar couldn't get any less cool... Именно в тот момент, когда я подумал, что твой бар не может стать еще менее клевым...
The moment when a person abandons their most deeply-held beliefs. Момент, когда человек отказывается от своих догматов.
Ms O'Shaughnessy, in your statement, you said the motorcycle was moving quickly when the shot was fired. Мисс О'Шонесси, в своих показаниях вы говорили, что мотоцикл быстро двигался в момент стрельбы.
It was an exciting moment when you opened the package on Christmas Eve. Это был волнующий момент, когда ты открыла пакет в канун Рождества.
He's got an alibi for when the pass was used. У него есть алиби на тот момент, когда была использован пропуск.
There's an incredible moment that happens when a party... passes its apex, its peak. Ясно. Существует потрясающий момент, когда вечеринка минует свою высшую точку, пик...
And when that special moment happens,... И когда это прекрасный момент может случиться,...
And that moment, when I remember... И этот момент, когда я все вспоминаю -
Well, neither did your father when I met him. Как и твой отец на момент нашего знакомства.
But then Andy's still saying Eddie was fine when he left. Но при этом Анди гнёт, что на момент его ухода с Эдди всё было в порядке.
That's usually when the ground falls out from underneath your feet. Обычно в такой момент земля под ногами проваливается.
It's when you're most alert. В этот момент ты наиболее бдительна.
It was the information Dr. Kim brought from North Korea when he defected. Информация, которая была у доктора Кима в момент побега из Северной Кореи.
In life, there is always a moment... when your future depends on a choice. В жизни всегда наступает момент, когда ваше будущее зависит от выбора.
And you'd know when it's time to go. И ты знал бы, когда наступит тот самый момент.
But this is when we talked and now even that has come to an end. Но момент, когда мы говорим и сейчас он подходит к концу.
The most special was the first podium when he was very small. Самый особенный момент - его первая победа, когда он был еще подростком.
And there was a moment today when she did. И был момент, сегодня, когда она и сделала.
I want you to remember this moment when we're at Rachel's fourth wedding. Я хочу, чтобы ты вспомнил этот момент, когда мы будем на четвертой свадьбе Рейчел.
Weakest spot of any transport is when the object's transferred to the vehicle. Слабое место любой перевозки - момент, когда объект загружают в машину.
He was starring right at me when... Он смотрел на меня как раз в тот момент когда...
But there comes a point when the human body just gives up. Но иногда наступает такой момент, когда человеческое тело просто сдается.
Now comes the moment when we shall tell. И вот наступает момент, когда мы должны сказать.