After the kidney surgery, during the recovery, there was a point when I woke up... |
После операции на почке, в течении восстановления, был момент, когда я проснулся... |
It was the only period of my life when I actually felt time. |
Был лишь единственный момент в моей жизни, когда я действительно ощущал время. |
Interesting that you would bring that up when I might go work on a boat. |
Интересно, что ты решил это упомянуть именно в тот момент, когда я могу начать работу на лодке. |
By the way, apparently you missed when Cadence kissed me. |
И, кстати... ты пропустил момент, когда Кэденс меня поцеловала. |
You mean when you almost shot Donnie? |
Ты имеешь в виду момент, когда чуть не застрелил Донни? |
This was the moment in physics when it all changed. |
Для физики это был момент, который в корне изменил всё. |
And when he does, that's your moment. |
А когда он ошибётся, настанет твой момент. |
Remember, a moment will come when you have to choose between letting me live... and letting me die. |
Помни, момент настанет, когда ты решишь оставить меня в живых... или позволишь мне умереть. |
There will be a moment of harmony, when everything is in balance. |
Это будет момент гармонии, когда всё окажется сбалансированным. |
Every director has had this experience when you suddenly don't know what to do. |
У каждого режиссера возникает такой момент, когда вы вдруг не знаете, что делать. |
That's the moment when you have to keep going. |
Это такой момент, когда нужно продолжать идти. |
There' alway a moment when the road forks. |
Всегда есть момент, когда дороги расходятся. |
It just rather threw me when he suddenly... appeared... at an awkward moment. |
Разозлило меня то, что появился... в тот деликатный момент. |
There will surely be a moment when we will regain our senses. |
Наступит момент, когда к нам вернется рассудок. |
Wherever I looked, I saw only the moment when my life ended. |
Куда бы я не смотрела, я видела только момент когда моя жизнь закончилась. |
This support was considerably higher than in any of the other fourteen member states when they were joining the European Union. |
Такая поддержка со стороны электората была значительно сильнее, чем в любой из остальных четырнадцати стран-членов на момент их присоединения к Европейскому Союзу. |
I think this was definitely the point in time when my team hated me. |
Я думаю, в тот момент моя команда меня возненавидела. |
And this really is the moment when our relationship, both with food and cities, changes completely. |
И в это момент наши взаимоотношения с едой, и с городом тоже, полностью меняются. |
In other words at some point when we've recovered we go up to the peak. |
Другими словами в какой-то момент мы будем на пике. |
And I want to be ready when my time comes. |
Я хочу быть готовым в нужный момент. |
If and when the time comes, it had better have an answer. |
Лучше бы им уже знать ответ на него, когда и если этот момент наступит. |
In short, there is a vacuum of global leadership just at the moment when it is badly needed. |
Словом, существует вакуум гобального лидерства именно в тот момент, когда оно крайне необходимо. |
The decisive moment came when the army abstained from suppressing the protests. |
Наступил решающий момент, когда армия воздержалась от подавления протестов. |
There comes a point when your life is set. |
Наступает момент, когда жизнь наполнена всем необходимым. |
They have a "eureka!" moment, when we suddenly understand oil in a different context. |
Для них наступает момент прозрения, когда они вдруг осознают сущность нефти в другом контексте. |