Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "When - Момент"

Примеры: When - Момент
There's no greater satisfaction than that moment when you finally get the answers you're looking for. Нет большего удовлетворения, чем тот момент, когда вы наконец получаете ответы на свои вопросы.
There was a moment when I thought you were gone from me, too. Был момент, когда я думал, что ты тоже покинешь меня.
But there comes a point when people like me can't take any more taking. Но настал момент, когда такие люди, как я, больше не могут выносить эти поборы.
There's always a moment when you have to choose. Знаешь, всегда наступает такой момент, когда приходится определяться.
Because when the stakes are this high... one moment can change everything. Потому что когда ставки очень высоки... один момент может изменить весь ход игры.
Or when they may commit the act. Или в какой момент его попытаются нанести.
Kagame was in the building when it exploded. Кагами был в здании в момент взрыва.
I was... I was only attracted to him for like - several minutes when I first met him. Меня... меня влекло к нему всего несколько минут в момент знакомства.
Annie, if I hadn't found you when I did... Энни, если бы я не нашел тебя в тот момент...
And this really is the moment when our relationship, both with food and cities, changes completely. И в это момент наши взаимоотношения с едой, и с городом тоже, полностью меняются.
And that's the point when you start loving yourself. И в этот момент он начинает любить и уважать себя.
And this is when it really gets interesting. Именно в этот момент всё становится очень интересным.
I'm afraid they won't be destroyed when the Daedalus arrives which should be in any moment. Боюсь, они не сработают, когда Дедал прибудет, а это произойдет в любой момент.
You walked away from me when I needed you the most. Ты ушла от меня в тот момент, когда я больше всего в тебе нуждался.
He died exactly when he appeared to me in the Louvre. Это произошло в тот момент, когда он явился мне в музее.
Well, there was that one moment when we ran out of sulfur. Правда, был момент, когда у нас закончилась сера.
And that they'd pull me out when the time was right. И что они вытащат меня в нужный момент.
Perhaps you recall earlier when it seemed as though we drove through a skunk patch. Возможно вы помните тот момент, когда нам всем показалось, что мы проезжаем через лужу скунса.
You know, when you took George's case I was relieved in a way. Знаете, когда вы занялись делом Джорджа, я даже почувствовал облегчение в какой-то момент.
Culminating in that inevitable moment when your phone finally rings and I say those three magic words. А кульминацией будет неизбежный момент, когда зазвонит твой телефон, и я скажу три заветных слова.
The moment when the world on average passes this peak, Наступит момент, когда мир в целом пройдёт свой пик добычи.
This is a moment in history when the average person has more power than at any time. Это исторический момент, когда среднестатистический человек обладает большей властью, чем когда-либо.
And instead, when the baby was placed in my hands, it was an extraordinary moment. А вместо этого, когда мне в руки положили ребенка, это был необычайный момент.
And every being looks beautiful when they are internally feeling a happiness. И каждое существо так красиво в момент, когда испытывает чувство счастья.
Life can only be felt when death is near. Жизнь чувствуешь только в тот момент, когда смерть близка.