| I can't be sure he's going to do the right thing when the time comes. | Я не уверен, что в нужный момент он поступит правильно. |
| Where were you when he went outside? | Где вы были в этот момент? |
| They could strike at any time, and we don't know how, where, or when. | Они могут атаковать в любой момент, а мы не знаем где, как и когда. |
| Now... We'll try the moment when you interrupt my scene with Agatha. | еперь... ћы попробуем момент, когда ы прерываете мою сцену с јгатой. |
| But it all seems worth it when you get a moment like this. | Но можно все отдать за такой счастливый момент, как этот. |
| You know, I remember when I first fell in love with her. | Знаешь, помню я момент, когда в неё влюбился. |
| What were you doing when you got shot? | Что вы делали в момент выстрела? |
| Right now she is stalking me about the script, when it's really Julia... | на данный момент она преследует меня насчет сценария. когда это Джулия... |
| You mean like when you handled yourself into going to prison? | Ты имеешь в виду момент, тогда ты добровольно пошел в тюрьму? |
| It means that when the moment is right, I'll mention you. | И что это значит? Замолвлю словечко в подходящий момент. |
| At some point today, should everything go according to plan, there will come a moment... when you start to believe. | Чуть позже, если всё пойдёт по плану, ...наступит момент, ...когда вы начнёте верить. |
| But when I try and remember a specific episode, I'd say that just then I felt rather bad. | Но когда я вспоминаю конкретный момент, я бы сказала, что чувствовала себя плохо. |
| How do you say when the rules do not matter? | Как ты назовёшь момент, когда правила ничего не значат? |
| There will only be a moment when you are going to say | Будет всего один момент, когда ты сможешь что-нибудь сказать |
| I never felt more understood than in that moment when I looked her in the eye and had this conversation with her. | Я никогда не чувствовала такого понимания, как в тот момент когда я смотрела ей в глаза и мы с ней говорили. |
| You'll establish yourself, and when the time is right, you'll send for me. | Ричард, ты пока устраивайся сам, а когда придет момент, пришлешь за мной. |
| There comes a point in your life when leaping into bed with every gorgeous girl seems suddenly... rather tawdry. | Настаёт момент в твоей жизни, когда прыгание в постели с каждой сногсшибательной девчонкой вдруг оказывается... довольно банальным занятием. |
| Well, we will when we have the luxury of time, but for now, we got to stop this bill. | Мы займёмся, когда нас будет много времени, Но на данный момент нам нужно остановить закон. |
| but there'll be the point when you'll lie down. | но наступит момент, когда вы сдадитесь. |
| Because we'll appreciate it more when she's gone? | Потому что мы будем ценить момент, когда она уйдет? |
| All right, this is when you got the call. | Ладно. Вот момент, когда ты звонил. |
| How do you calculate the moment when a person's death becomes scientific rather than emotional? | Как выбрать момент, когда смерть человека становится научной больше, чем эмоциональной? |
| I want you to feel when I walk in there | И когда я буду заходить туда, я хочу чувствовать, что в любой момент ты можешь сказать: |
| Only, this time, when I reached out to ring the bell, the door started to open, all on its own. | И вот, в тот момент, когда я хотел нажать кнопку дверного звонка, её дверь внезапно стала открываться. |
| We created a moment when they're saying, | Мы придумали момент, где они говорят: |