I can't be sure he's going to do the right thing when the time comes. |
Я не уверен, что в нужный момент он поступит правильно. |
Where were you when he went outside? |
Где вы были в этот момент? |
They could strike at any time, and we don't know how, where, or when. |
Они могут атаковать в любой момент, а мы не знаем где, как и когда. |
Now... We'll try the moment when you interrupt my scene with Agatha. |
еперь... ћы попробуем момент, когда ы прерываете мою сцену с јгатой. |
But it all seems worth it when you get a moment like this. |
Но можно все отдать за такой счастливый момент, как этот. |
You know, I remember when I first fell in love with her. |
Знаешь, помню я момент, когда в неё влюбился. |
What were you doing when you got shot? |
Что вы делали в момент выстрела? |
Right now she is stalking me about the script, when it's really Julia... |
на данный момент она преследует меня насчет сценария. когда это Джулия... |
You mean like when you handled yourself into going to prison? |
Ты имеешь в виду момент, тогда ты добровольно пошел в тюрьму? |
It means that when the moment is right, I'll mention you. |
И что это значит? Замолвлю словечко в подходящий момент. |
At some point today, should everything go according to plan, there will come a moment... when you start to believe. |
Чуть позже, если всё пойдёт по плану, ...наступит момент, ...когда вы начнёте верить. |
But when I try and remember a specific episode, I'd say that just then I felt rather bad. |
Но когда я вспоминаю конкретный момент, я бы сказала, что чувствовала себя плохо. |
How do you say when the rules do not matter? |
Как ты назовёшь момент, когда правила ничего не значат? |
There will only be a moment when you are going to say |
Будет всего один момент, когда ты сможешь что-нибудь сказать |
I never felt more understood than in that moment when I looked her in the eye and had this conversation with her. |
Я никогда не чувствовала такого понимания, как в тот момент когда я смотрела ей в глаза и мы с ней говорили. |
You'll establish yourself, and when the time is right, you'll send for me. |
Ричард, ты пока устраивайся сам, а когда придет момент, пришлешь за мной. |
There comes a point in your life when leaping into bed with every gorgeous girl seems suddenly... rather tawdry. |
Настаёт момент в твоей жизни, когда прыгание в постели с каждой сногсшибательной девчонкой вдруг оказывается... довольно банальным занятием. |
Well, we will when we have the luxury of time, but for now, we got to stop this bill. |
Мы займёмся, когда нас будет много времени, Но на данный момент нам нужно остановить закон. |
but there'll be the point when you'll lie down. |
но наступит момент, когда вы сдадитесь. |
Because we'll appreciate it more when she's gone? |
Потому что мы будем ценить момент, когда она уйдет? |
All right, this is when you got the call. |
Ладно. Вот момент, когда ты звонил. |
How do you calculate the moment when a person's death becomes scientific rather than emotional? |
Как выбрать момент, когда смерть человека становится научной больше, чем эмоциональной? |
I want you to feel when I walk in there |
И когда я буду заходить туда, я хочу чувствовать, что в любой момент ты можешь сказать: |
Only, this time, when I reached out to ring the bell, the door started to open, all on its own. |
И вот, в тот момент, когда я хотел нажать кнопку дверного звонка, её дверь внезапно стала открываться. |
We created a moment when they're saying, |
Мы придумали момент, где они говорят: |